Перевод текста песни Ce petit chemin [From "Vive Paris"] - Jean Sablon, Mireille

Ce petit chemin [From "Vive Paris"] - Jean Sablon, Mireille
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ce petit chemin [From "Vive Paris"] , исполнителя -Jean Sablon
Песня из альбома BD Music Presents Jean Sablon
в жанреПоп
Дата выпуска:24.06.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиbdMusic, Difymusic
Ce petit chemin [From "Vive Paris"] (оригинал)Ce petit chemin [From "Vive Paris"] (перевод)
Pour aller à la Préfecture Идти в префектуру
Prends la route numéro trois Следуйте маршруту номер три
Tu suis la file des voitures Вы следуете за линией автомобилей
Et tu t’en vas tout droit, tout droit… И ты идешь прямо, прямо...
C’est un billard, c’est une piste, Pas un arbre, pas une fleur, Comme c’est Это бильярдный стол, это дорожка, Не дерево, не цветок, Как есть
beau, comme c’est triste, Tu feras du cent trente à l’heure красиво, как грустно, ты будешь делать сто тридцать в час
Mais moi, ces routes goudronnées, Toutes ces routes Но я, эти асфальтированные дороги, все эти дороги
Me dégoûtent, Si vous m’aimez, venez, venez, Venez chanter, venez flâner Отврати меня, Если ты меня любишь, иди, иди, иди, пой, иди, прогуляйся
Et nous prendrons un raccourci: Le petit chemin que voici… И мы пойдем кратчайшим путем: вот эта тропинка...
Ce petit chemin… qui sent la noisette Эта маленькая тропинка... пахнет фундуком
Ce petit chemin… n’a ni queue ni tête Этот маленький путь ... не имеет ни головы, ни хвоста
On le voit мы видим это
Qui fait trois кто делает три
Petits tours dans les bois Небольшие прогулки по лесу
Puis il part Затем он уходит
Au hasard Случайным образом
En flânant comme un lézard Бездельничать, как ящерица
C’est le rendez-vous de tous les insectes Это место встречи всех насекомых
Les oiseaux pour nous, y donnent leur fêtes Птицы для нас, устраивают там свои пиры
Les lapins nous invitent Кролики приглашают нас
Souris-moi, courons vite Улыбнись мне, давай побежим быстро
Ne crains rien, Prends ma main Не бойся, возьми меня за руку
Dans Ce petit chemin!В этом маленьком пути!
Les routes départementales Ведомственные дороги
Où les vieux cantonniers sont rois Где старые дорожные мастера - короли
Ont l’air de ces horizontales Посмотрите, как эти горизонтали
Qui m’ont toujours rempli d’effroi… Что всегда наполняло меня ужасом...
Et leurs poteaux télégraphiques И их телеграфные столбы
Font un ombrage insuffisant Делайте недостаточное затенение
Pour les idylles poétiques Для поэтических идиллий
Et pour les rêves reposants… И для спокойных снов...
A bas les routes rabattues Долой разбитые дороги
Les tas de pierres, La poussière Груды камней, Пыль
Et l’herbe jaune des talus… И желтая трава склонов...
Les cantonniers, il n’en faut plus!Дорожные ремонтники, нам больше не надо!
Nous avons pris un raccourci: Le petit chemin que voici… Мы срезали путь: вот эта тропинка...
Ce petit chemin… qui sent la noisette Эта маленькая тропинка... пахнет фундуком
Ce petit chemin… m’a tourné la tête Этот маленький путь ... повернул мою голову
J’ai poséTrois baisers Я спросил Три поцелуя
Sur tes cheveux frisés… На твоих вьющихся волосах...
Et puis sur А потом на
Ta figure твое лицо
Toutes barbouillée de mûres… Вся перемазанная ежевикой…
Pour nous observer, des milliers d’insectes Чтобы наблюдать за нами, тысячи насекомых
Se sont installés par dessus nos têtes Поселились над нашими головами
Mais un lièvre au passage Но заяц мимоходом
Nous a dit «Soyez sages!"Ne crains rien Сказал нам: «Будь мудр!» Не бойся
Prends ma main Возьми мою руку
Dans Ce petit chemin!В этом маленьком пути!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: