| Nu Dans La Crevasse (оригинал) | Голый В Щели (перевод) |
|---|---|
| Nu dans la crevasse | Обнаженная в расщелине |
| Prisonnier des glaces | Ледяной пленник |
| Je n’ai plus le temps | у меня больше нет времени |
| Le temps me dépasse | Время проходит мимо меня |
| Faites de la place | Потесниться |
| Je suis un éléphant | я слон |
| Je suis dans le vide | я в пустоте |
| Perdu vers les cimes | Потерянный к вершинам |
| Sur l’autre versant | С другой стороны |
| Bruits de crinoline | звуки кринолина |
| Passent les cabines | Пройдите каюты |
| Volent les passants | Прохожие воруют. |
| Je suis dans l'éponge | я в полотенце |
| La rosière songe | розовые сны |
| Il faudrait partir | мы должны идти |
| L’autre pont s’effondre | Другой мост рушится |
| Mais que fait le monde | Но что делает мир |
| Serait-on trahis | Нас предали |
| Bête on assassine | Зверь, которого мы убиваем |
| Pour un triste signe | Для печального знака |
| Aux déesses mortes | К мертвым богиням |
| Je ne veux plus être | я больше не хочу быть |
| Celui qui tète | Тот, кто сосет |
| Celui qui va | Тот, кто идет |
| How many roads to cross | Сколько дорог пересечь |
| How many rivers to cry | Сколько рек плакать |
| Qu’est-ce qu’elle a ma tronche | Что не так с моим лицом |
| Oui j’habite aux Longes | Да, я живу в Les Longes |
| Je suis étranger | я иностранец |
| Cette pluie qui cingle | Этот хлесткий дождь |
| Sur ma carlingue | В моей каюте |
| C’est ça ton alphabet | Это твой алфавит |
| Il n’y a plus de roches | Камней больше нет |
| Après tout qu’importe | В конце концов |
| J'étais à genoux | я стоял на коленях |
| Je ne veux plus être | я больше не хочу быть |
| Ce pin sylvestre | Это сосна обыкновенная |
| Ce fond de saindoux | Этот жирный запас |
| Nu dans la crevasse | Обнаженная в расщелине |
| J’ai perdu la trace | я потерял след |
| Perdu le sentier | Потеряли след |
| Qui voudrait en gage | Кто хотел бы поручиться |
| L’alliance écarlate | Алый Альянс |
| D’un preux chevalier | От храброго рыцаря |
| On annonce la neige | Объявлен снег |
| Une neige épaisse | Густой снег |
| Comme du velours | как бархат |
| Grand mélancolique | великая меланхолия |
| Aspic des neiges | снежный жерех |
| Pourris-moi | сгни меня |
| Pourris | Сгнивший |
| How many roads to cross | Сколько дорог пересечь |
| How many rivers to cry | Сколько рек плакать |
| Nu dans la crevasse | Обнаженная в расщелине |
| Je trouve dégueulasses | я нахожу отвратительным |
| Tous mes souvenirs | Все мои воспоминания |
| Hier à la poste | Вчера на почте |
| J’avais une mine atroce | У меня была ужасная шахта |
| Mais que font les gens? | Но что делают люди? |
| Ils collent des plumes | Они приклеивают перья |
| Ont des tonnes d’amertume | Есть тонны горечи |
| Crient orang-outang | крик орангутанга |
| Dent de la Rancune | Зуб недовольства |
| Il n’y a plus de plumes… | Перьев больше нет... |
| Un molosse jappe | Собака визжит |
| C’est le laitier qui passe | Это молочник, который проходит |
| Il n’a rien à dire | Ему нечего сказать |
| La rumeur d’en face | Слух напротив |
| Fait jusque dans la glace | Сделано прямо на льду |
| Des bruits alarmants | Тревожные звуки |
| J’ai mes portes solides | У меня крепкие двери |
| Prises dans l’acide | Пойманный в кислоте |
| Sur l’Oreiller Killy | На подушке Килли |
| Nom de Dieu de femme | Женское имя Бога |
| Jette le harnais | Бросьте упряжь |
| Viens me prolonger | Давай протяни меня |
| How many roads to cross | Сколько дорог пересечь |
| How many rivers to cry | Сколько рек плакать |
| Nue dans la crevasse | Обнаженная в расщелине |
| Putain de pétasse | бля сука |
| Je suis orpheline | я сирота |
| Au Trophée des Glaces | На трофее мороженого |
| J’avais pris des places | я занял места |
| L’autre jour à Tignes | На днях в Тине |
| Il voulait refaire | Он хотел переделать |
| A ses ailes de vair | Имеет свои крылья vair |
| Des carres sans fils | Кромки без проволоки |
| Hier au Funival… | Вчера на Funival... |
| J'étais à la Daille | Я был в Дайле |
| On voyait que dalle | Мы ничего не могли видеть |
| Sur la Génépi | На Генепи |
| Pour la jouer poète | Сыграть поэта |
| Il avait en tête l’Oreiller Killy | Он имел в виду подушку Килли |
| Il était volage | Он был непостоянным |
| Dans tous les virages | Во всех поворотах |
| En schuss allemand | На немецком Schuss |
| Tous il vous embrasse | Все, что он целует тебя |
| How many roads to cross | Сколько дорог пересечь |
| How many rivers to cry | Сколько рек плакать |
| Nu sous la mantille | Обнаженная под мантильей |
| Si Marlène passe | Если Марлен пройдет |
| Dites-lui le pire | Скажи ему самое худшее |
| Que son homme | что ее мужчина |
| Brillant au Kandahar | Блестящий в Кандагаре |
| Traîne à Chamonix | Троллинг в Шамони |
| Adieu fine tige | Прощай тонкий стержень |
| Brute d’avenir | Будущий Брут |
| Brute de raison | грубый разум |
| Que l’engin m’efface… | Пусть машина сотрет меня... |
| How many roads to cross | Сколько дорог пересечь |
| How many rivers to cry | Сколько рек плакать |
