| Montagne (оригинал) | Montagne (перевод) |
|---|---|
| Je suis heureux | я счастлив |
| Ça c’est montagne | это гора |
| Amoureux | Возлюбленный |
| Ça c’est la montagne | это гора |
| Tu peux au mieux | Вы можете в лучшем случае |
| Être rivale | быть соперником |
| Tu peux au mieux | Вы можете в лучшем случае |
| Dans tout cet attirail | Во всей этой атрибутике |
| Ça fait des mois que je souffre | Я был в боли в течение нескольких месяцев |
| Tu rejettes la montagne | Вы отвергаете гору |
| Comprends-moi | Пойми меня |
| Je suis montagne | я гора |
| Tu peux au mieux | Вы можете в лучшем случае |
| Mettre ta pagaille | Испортить |
| Tu peux au mieux | Вы можете в лучшем случае |
| Brouiller les détails | Размыть детали |
| Je pense à ce que tu as mis | Я думаю о том, что ты положил |
| Entre nous et la montagne | Между нами и горой |
| Tu joues au jeu | Вы играете в игру |
| De la plus grande faille | Из величайшего недостатка |
| Tu peux au mieux | Вы можете в лучшем случае |
| Engager la bataille | Вступить в бой |
| Comme les vieux | Как старый |
| Neiges éternelles | Вечный снег |
| Tu dis détail | Вы говорите подробно |
| Tu es le sel de ma montagne | Ты соль моей горы |
| Oh ! | Ой ! |
| vois j’ai dans les yeux | смотри у меня в глазах |
| Le bleu de l’eau des montagnes | Голубизна горной воды |
| Dans ma voix | В моем голосе |
| L’accent des gens de montagne | Акцент горцев |
| Des plaines en feu… | Равнины в огне... |
| Je vois peu à peu | я вижу мало-помалу |
| Le vent joyeux | Радостный ветер |
| Que je sois heureux | Могу ли я быть счастлив |
| Tu te dis égal | Вы называете себя равным |
| Moi je suis malheureux | Я несчастлив |
| Que tu n’aimes pas la montagne | Что тебе не нравятся горы |
| Oh ! | Ой ! |
| va tu peux | иди ты можешь |
| De la plaine venir Durandal | С равнины приходит Дюрандаль |
| Ce n’est pas demain | это не завтра |
| Que tu vas ouvrir la faille | Что вы откроете трещину |
| Je ne crains pas | я не боюсь |
| D’engager la bataille | Вступить в бой |
| Je n’oublie pas | я не забываю |
| Que je suis de François le vassal | Что я вассал Франциска |
| Malheureux ça c’est montagne | Жаль, что это гора |
| Tu préfères ta limagne | Вы предпочитаете свой Limagne |
| N’oublie pas que ici | Не забывайте, что здесь |
| Mon vrai nom c’est bercail | Мое настоящее имя Беркайл |
