| D’avoir mené les chevaux
| Повел лошадей
|
| D’avoir traversé les glaces
| Чтобы пересечь лед
|
| Pour me bâtir un troupeau
| Чтобы построить мне стадо
|
| N’apaise pas mon angoisse
| Не успокаивай мою тоску
|
| Pourtant le soleil est haut
| Но солнце высоко
|
| Dans l’azur pas de menaces
| В лазури нет угроз
|
| Je rêve parmi les chevaux
| Я мечтаю среди лошадей
|
| D’horizon mauve et d’espace
| Сиреневого горизонта и пространства
|
| Je voulais donner mon sang
| Я хотел отдать свою кровь
|
| Ma vigueur et mon audace
| Моя сила и моя смелость
|
| Mais sans passion à présent
| Но без страсти сейчас
|
| Dieu que cette vie me lasse
| Боже, я устал от этой жизни
|
| Tous les gens de Durango
| Все жители Дуранго
|
| De Catane à Minor Track
| От Катании до второстепенной трассы
|
| Trouvent trop bon le très-haut
| Найти очень высокое слишком хорошо
|
| De m’avoir sauvé des glaces
| За то, что спас меня от мороженого
|
| Va je déteste la vie
| Давай, я ненавижу жизнь
|
| De ces bâtisseurs d’empires
| Из тех строителей империи
|
| De ces voleurs de prairie
| Из тех воров прерий
|
| Où tu trouveras ta place
| где ты найдешь свое место
|
| Je partirai cette nuit
| я уйду сегодня вечером
|
| Sous un ciel peuplé d'étoiles
| Под небом, полным звезд
|
| Je ne connais qu’une envie
| Я знаю только одну тягу
|
| Je veux retrouver mon âme
| Я хочу найти свою душу
|
| D’avoir mené les chevaux
| Повел лошадей
|
| D’avoir traversé les glaces
| Чтобы пересечь лед
|
| Pour me bâtir un troupeau
| Чтобы построить мне стадо
|
| N’apaise pas mon angoisse | Не успокаивай мою тоску |