| C’est la maladie d’amour
| это тоска по любви
|
| Qui nous apprend à ne jurer de rien
| Кто учит нас не ругаться
|
| C’est la nature de mon sang
| Это природа моей крови
|
| Par le sang oui l’amour me tient
| По крови да любовь держит меня
|
| Et je passe toutes mes nuits
| И я провожу все ночи
|
| En idées de bonheur
| В мыслях о счастье
|
| Au soleil de votre vie…
| В лучах твоей жизни...
|
| Je ne sais dire votre nom
| Я не могу произнести твое имя
|
| Mon désir ça je le savais
| Мое желание, которое я знал
|
| Et où est votre maison
| И где твой дом
|
| Mon plaisir ça je m’en doutais
| Мое удовольствие, что я подозревал
|
| C’est la maladie d’amour
| это тоска по любви
|
| Qui nous tient le corps
| Кто держит наше тело
|
| Cette odeur de toujours…
| Этот вечный запах...
|
| C’est licorne qu’on effleure
| Это единорог, которого мы трогаем
|
| Son silence nous fait trembler
| Его молчание заставляет нас дрожать
|
| Partout les yeux la lueur
| Везде светятся глаза
|
| De celles qu’on reconnaît
| Из тех, кого мы признаем
|
| Voilà parade d’amour
| Вот парад любви
|
| Sexes qu’il faut ajuster
| Полы, которые необходимо скорректировать
|
| Sur la piste des beaux jours…
| По следам солнечных дней...
|
| C’est la maladie d’amour
| это тоска по любви
|
| Qui nous tient le corps trempé
| Кто держит нас пропитанными
|
| C’est la manie des toujours
| Это мания навсегда
|
| Qui sait si bien nous faire chanter
| Кто так хорошо знает, как заставить нас петь
|
| Sur le mol lit de fleurs
| На мягкой ложе цветов
|
| Où s'échangent nos baisers
| где мы обмениваемся поцелуями
|
| Et le rêve dont on meurt
| И мечта, от которой мы умираем
|
| Mourir sous vos baisers | Умереть под твоими поцелуями |