Перевод текста песни La Fin Du Parcours - Jean-Louis Murat

La Fin Du Parcours - Jean-Louis Murat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fin Du Parcours , исполнителя -Jean-Louis Murat
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:19.12.2019
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

La Fin Du Parcours (оригинал)Конец Пути (перевод)
Assis sur un banc j’attends un mirage Сидя на скамейке жду миража
L’impossible voyage et le tourment me rattrape Невозможное путешествие и мучения настигают меня
Me détraque le grand vent m’attaque Меня ломает, сильный ветер атакует меня.
Je sens la beauté m'échapper Я чувствую, как красота ускользает от меня.
Rongé je me sens esquinté Съеденный, я чувствую себя в синяках
J’ai des visions de prisons brutales У меня есть видения жестоких тюрем
Comme Pilate je sens la mise à sac Как Пилат, я чувствую увольнение
C’est la fin du parcours Это конец пути
J’aime errer dans le noir sans espoir Я люблю бродить во тьме без надежды
Je suis les orages pour être foudroyé sans impact Я бури, которые будут поражены без удара
J’ai le corps soudain assassin У меня внезапно убийственное тело
Compact perdu pour l’attaque Компакт проиграл в атаке
C’est la fin du parcours Это конец пути
Quelque chose m'échappe mes réflexes se détraquent Что-то ускользает от меня, мои рефлексы идут наперекосяк
Contraint je vomis toujours plus loin de la vie Вынужденный я все еще рву дальше от жизни
Mais j’ai autant de désir qu’un vampire Но у меня столько же желаний, сколько у вампира
Qu’un yack j’ai le désir intact Что як у меня есть нетронутое желание
C’est la fin du parcours Это конец пути
Et l’allure s’appauvrit se singe à l’envie И очарование обедняется, как вздумается
Le cœur s’affale dans le très banal Сердце тонет в самом обыденном
L’amplitude s’oublie entre les instants de vie Амплитуда забыта между мгновениями жизни
Puis on trouve normal d’avoir toujours plus mal Тогда мы считаем нормальным всегда иметь больше боли
C’est la fin du parcours Это конец пути
Les muscles se lassent le sourire se fane Мышцы устают, улыбка тускнеет.
La peau au contact moins vite se rétracte Кожа при контакте медленнее втягивается
Le goût se trahit les couleurs s’assombrissent Вкус выдает цвета темнеют
Les passions se chapardent dans d'étranges histoires Страсти крадут в странных историях
Puis un fossé grandit à la jeunesse on envie Затем в молодежи растет разрыв, которому мы завидуем
L’irruption brutale du désir animal Внезапное вторжение животного желания
Et le corps trahit cheveux dents un souci И тело предает волосы, зубы, беспокойство.
Par instants on trouve normal dans le cœur une balle Иногда в сердце находят нормальную пулю
C’est la fin du parcours Это конец пути
Dans les chansons tout est dit В песнях все сказано
Trois ou quatre ont suffit Трех-четырех хватило
C'était le dernier bal Это был последний бал
Bonsoir et bye byeДобрый вечер и до свидания
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: