| Mieux que ta bouche
| Лучше, чем твой рот
|
| Mieux que tes lèvres
| Лучше твоих губ
|
| Tes omoplates tes yeux
| твои лопатки твои глаза
|
| Mieux que ton coude à ma fenêtre
| Лучше, чем твой локоть у моего окна
|
| Non, Dieu n’a pas trouvé mieux
| Нет, бог лучше не нашел
|
| Mieux que l’agneau que la belette
| Лучше баранина, чем ласка
|
| Ou que tes poignets gracieux
| Или твои изящные запястья
|
| Que le sillage d’une herse
| Чем след от решетки
|
| Non, Dieu n’a pas trouvé mieux
| Нет, бог лучше не нашел
|
| Mieux qu’une brume qui se lève
| Лучше, чем поднимающийся туман
|
| Mieux que le renard peureux
| Лучше трусливой лисы
|
| Mieux que le fruit mieux que son zeste
| Лучше, чем фрукт, лучше, чем его цедра
|
| Que de passer aux aveux
| Чем признаться
|
| Mieux que le goût de la noisette
| Лучше, чем вкус фундука
|
| Mieux que de rêver à deux
| Лучше, чем мечтать вместе
|
| Que tes lettres à l’encre violette
| Что твои письма фиолетовыми чернилами
|
| Non, Dieu n’a pas trouvé mieux
| Нет, бог лучше не нашел
|
| Mieux que le moulin qui s’arrête
| Лучше, чем мельница, которая останавливается
|
| Qu’une brindille dans tes cheveux
| Просто веточка в твоих волосах
|
| Mieux que ton regard qui s’inquiète
| Лучше, чем твой встревоженный взгляд
|
| Non, Dieu n’a pas trouvé mieux
| Нет, бог лучше не нашел
|
| Mieux que de trouver le sommeil
| Лучше, чем заснуть
|
| Que son paravent soyeux
| Чем ее шелковый экран
|
| Que le vertige en Mercedes
| Чем головокружение в Mercedes
|
| Dans la matrice des cieux
| В матрице небес
|
| Mieux que le tison que l’araire
| Лучше, чем уголь, чем плуг
|
| De l’imbécile heureux
| счастливый дурак
|
| Que toi pour me laisser en reste
| Чем ты оставишь меня позади
|
| Non, Dieu n’a pas trouvé mieux | Нет, бог лучше не нашел |