| We begin our story in L. A
| Мы начинаем нашу историю в Лос-Анджелесе
|
| Our player’s on a mission: a mission of revenge
| Наш игрок выполняет миссию: миссия мести
|
| In a small town, a fire breaks out
| В маленьком городке вспыхивает пожар
|
| Shots pierce the air, and a massive killing spree begins
| Выстрелы пронзают воздух, и начинается массовое убийство
|
| Is this just a random act of senseless violence
| Это просто случайный акт бессмысленного насилия
|
| Or is this story deeper?
| Или эта история глубже?
|
| Is there a reason behind these psychotic actions?
| Есть ли причина этих психотических действий?
|
| Welcome to the mind of a contract assassin
| Добро пожаловать в разум наемного убийцы
|
| Whose time has just run out
| Чье время только что истекло
|
| And whose fate will be decided, by you, the listener
| И чью судьбу решишь ты, слушатель
|
| Running like a bat out of Hell with blind fury
| Бежим как летучая мышь из ада со слепой яростью
|
| Hundred-yard dash, smoking mirrors, eyes blurry
| Рывок на сто ярдов, дымящиеся зеркала, размытые глаза
|
| Hit the porch bleeding red, seven dead, two in the trunk in the back
| Ударь крыльцо, истекающее кровью, семь мертвых, двое в багажнике сзади
|
| Scanning through the goggles for the Cadillac, left it running
| Сканируя через очки в поисках Кадиллака, оставил его включенным
|
| Swiveled my body to the sound of shots, cocked back
| Повернул тело под звуки выстрелов, взвел назад
|
| And let them fly, bullets screaming, left leg bleeding heavy
| И пусть они летят, пули кричат, левая нога сильно кровоточит
|
| Ducking the sounds of the Chevy that pulled up to the lawn
| Уклоняясь от звуков Chevy, подъехавшего к газону
|
| Breathing heavy from the smoke?
| Тяжело дышишь от дыма?
|
| Jump in the passenger side and hit the pedal?
| Запрыгнуть на пассажирскую сторону и нажать на педаль?
|
| ? | ? |
| ride, I’m half-gone
| ездить, я наполовину ушел
|
| Leather is hot from sitting the sun
| Кожа горячая от солнца
|
| The chrome burning my leg? | Хром обжигает мою ногу? |
| puddles of red
| лужи красного цвета
|
| Screeching out, rubber smoking, I’m ghost, the wheel is broken
| Визг, резина дымит, я призрак, колесо сломано
|
| The door is half-open, my lung? | Дверь полуоткрыта, легкое мое? |
| air chokin'
| воздух задыхается
|
| Sick the chase kicks this way
| Больная погоня пинает таким образом
|
| I’m headed to a small town, just outside the city walls of L. A
| Я направляюсь в маленький городок, прямо за городскими стенами Лос-Анджелеса.
|
| Destiny ridin', just a matter of time
| Судьба избавилась, это всего лишь вопрос времени
|
| And put it all behind me, bullet holes and bodies
| И оставил все это позади меня, пулевые отверстия и тела
|
| Motels and lobbies, ? | Мотели и вестибюли, ? |
| hell find me
| черт найди меня
|
| I’ll be inside the arms of fate hiding
| Я буду скрываться в объятиях судьбы
|
| Can’t run from nothing, I’ll just keep fucking
| Не могу убежать ни от чего, я просто буду трахаться
|
| Search and kill, ducking 'til they’re all gone
| Ищи и убивай, ныряя, пока они все не исчезнут.
|
| Got to do something, can’t just keep running
| Нужно что-то делать, не могу просто продолжать бежать
|
| I swear to God I won’t stop the song
| Клянусь Богом, я не остановлю песню
|
| This road driving got me bugging got me seeing vision
| Это вождение по дороге заставило меня подслушивать, заставило меня видеть видение
|
| This company dealing got me killing children and women, holy God forgive me
| Эта сделка с компанией заставила меня убивать детей и женщин, святой Боже, прости меня
|
| Now I’m headed to save the very seeds of life
| Теперь я собираюсь спасти сами семена жизни
|
| ? | ? |
| hands of time supposedly outliving my husband and kids
| Руки времени предположительно переживут моего мужа и детей
|
| They caught him in a Krispy Kreme on the fly
| Они поймали его в Krispy Kreme на лету
|
| For leaving the company without a reason why
| За уход из компании без объяснения причин
|
| They said they’d relocate me to Hell, put my mama in jail
| Они сказали, что переселят меня в ад, посадят мою маму в тюрьму
|
| I fuck around and leave them all to Satan making a bail
| Я трахаюсь и оставляю их всех Сатане, делающему залог
|
| Associate’s supposed to get me guns but he switched
| Партнер должен был достать мне оружие, но он переключился
|
| Found him bloody on a windy Sunday, deep in a ditch
| Нашел его окровавленным в ветреное воскресенье глубоко в канаве
|
| I travel from motel to motel, steal whips and kill
| Я путешествую из мотеля в мотель, ворую кнуты и убиваю
|
| And cover tracks, laughing, pull off quick
| И заметайте следы, смеясь, быстро отрывайтесь
|
| Dump the Caddy for a black Impala
| Бросьте Кэдди для черной Импалы
|
| Slit the neck of a collar or a priest
| Перережь шею ошейнику или священнику
|
| And then a deacon and then I sped off east
| А потом дьякон, а потом я умчался на восток
|
| Reach a rest stop, made out with the cook
| Доберитесь до остановки для отдыха, разобравшись с поваром
|
| Snapped his neck, took the truck and bounced and nobody looked
| Свернул ему шею, взял грузовик и подпрыгнул, и никто не посмотрел
|
| Sitting in this car sniffing coke on a dash
| Сидя в этой машине, нюхая кокс на тире
|
| Tinted windows, Isaac Hayes blast, mind a million miles a second
| Тонированные окна, взрыв Исаака Хейса, ум, миллион миль в секунду
|
| Clothes wrecked hands bloody, brains on the seat
| Одежда испорчена, руки в крови, мозги на сиденье
|
| Range and Honda and a Dodge Viper parked next to me
| Range, Honda и Dodge Viper припарковались рядом со мной.
|
| The motion sensor lights dimmed well
| Свет датчика движения приглушен хорошо
|
| The stove lit, twelve butts, three lines, and one L
| Горит печь, двенадцать окурков, три строчки и одна л.
|
| Contemplating suicide, the drugs got me wildin'
| Созерцая самоубийство, наркотики заставили меня сойти с ума
|
| Complicated of the thoughts, the tears are flying
| Сложные мысли, слезы летят
|
| I’m thinking rush the door finally found the kidnappers thinking
| Я думаю, рвануть к двери, наконец, нашли похитителей, думающих
|
| Wait 'til 4 then bust in and start clapping
| Подождите до 4, затем врывайтесь и начинайте хлопать
|
| Should I go? | Должен ли я идти? |
| Should I stay? | Должен ли я остаться? |
| Should I wild? | Должен ли я быть диким? |
| Should I wait?
| Мне ждать?
|
| If you choose to rush out the door now, please choose track #7
| Если вы решите выйти за дверь сейчас, выберите дорожку № 7.
|
| If you choose to wait in the car and think of a plan until 4:00,
| Если вы решите подождать в машине и обдумать план до 4:00,
|
| please choose track #3 | пожалуйста, выберите трек № 3 |