| Welcome to the Future,
| Добро пожаловать в будущее,
|
| Blue Print 3
| Синяя печать 3
|
| Ay count me in
| Да, считай меня в
|
| Find me a nice soft place to land
| Найди мне хорошее мягкое место, чтобы приземлиться
|
| I’m so high
| Я так высоко
|
| Find me a place to land,
| Найди мне место для посадки,
|
| Yeah right there,
| Да прямо там,
|
| I’m so tomorrow,
| Я так завтра,
|
| The Audemars are yesterday,
| Audemars — это вчерашний день,
|
| Which means your on time delay,
| Это означает, что вы опоздали,
|
| So even if I slow it doooown,
| Так что, даже если я замедляю это,
|
| My sound is fast forward, hold up
| Мой звук перематывается вперед, подожди
|
| I’m just a runway show
| Я просто показ на взлетно-посадочной полосе
|
| But I wear this on my plane in my runway clothes,
| Но я ношу это в своем самолете в одежде для взлетно-посадочной полосы,
|
| Cashmere sweats they come out next year
| Кашемировые толстовки выйдут в следующем году
|
| But these my last year sweats,
| Но эти мои прошлогодние поты,
|
| And my hoe so sick, your new chick cant f-ck with my old b-tch,
| И моя мотыга так больна, твоя новая цыпочка не может трахаться с моей старой сучкой,
|
| And you know this sh-t,
| И ты знаешь это дерьмо,
|
| I’m professional, they know this is,
| Я профессионал, они знают, что это,
|
| I just may let you borrow this,
| Я просто могу позволить вам одолжить это,
|
| This the blueprint n-gga follow this,
| Это план, ниггер, следуйте этому,
|
| This what what tomorrow is,
| Это то, что завтра,
|
| Welcome to tomorrow b-tch,
| Добро пожаловать в завтра, сука,
|
| Whatever you about to discover we off that
| Что бы вы ни собирались открыть для себя, мы от этого
|
| You about to tell her you love her we off that,
| Ты собираешься сказать ей, что любишь ее, мы с этого,
|
| Always wanna fight in the club and we off that,
| Всегда хочу драться в клубе, и мы не будем этого делать,
|
| But you can’t bring the future back,
| Но ты не можешь вернуть будущее,
|
| Ya’ll steady chasing the fame we off that,
| Я буду постоянно гоняться за славой, которую мы прочь,
|
| Oversized clothes and chains we off that,
| Крупногабаритная одежда и цепи у нас от этого,
|
| N-gga still making it rain and we off that,
| Н-гга все еще делает дождь, и мы от этого,
|
| Cos you can’t bring the future back,
| Потому что ты не можешь вернуть будущее,
|
| Tell n-ggas top get off me,
| Скажи ниггерам, отстань от меня,
|
| Cris we off that,
| Cris мы от этого,
|
| Timbs we off that,
| Тимбс мы от этого,
|
| Rims we off that,
| Оправы мы от этого,
|
| Yeah We off that is you still on that,
| Да, мы ушли, это ты все еще на этом,
|
| If you still making money cos we still on that,
| Если вы все еще зарабатываете деньги, потому что мы все еще на этом,
|
| This ain’t black versus white my n-gga we off that,
| Это не черное против белого, мой ниггер, мы от этого,
|
| Please tell Bill O Reilly to fall back,
| Пожалуйста, скажите Биллу О'Рейли, чтобы он отступил,
|
| Tell Rush Limbaugh to get off my balls,
| Скажи Рашу Лимбо, чтобы отвалил от меня яйца,
|
| Its 2010 not 1864,
| Это 2010 год, а не 1864 год,
|
| Ah yeh we come so far,
| Ах да, мы зашли так далеко,
|
| So I drive around town hard top and its off
| Так что я езжу по городу с жесткой крышей, и это не так.
|
| Ah and my tribeca loft with my high brow art
| А, и мой чердак Tribeca с моим высоким искусством бровей
|
| And my high yellow broad
| И моя высокая желтая широкая
|
| Ah and my dark skin sis and my best white mate
| Ах, и моя темнокожая сестренка, и мой лучший белый друг.
|
| Say whats up to to chris,
| Скажи, что случилось с Крисом,
|
| Ah, hows that for a mix,
| Ах, как это для микса,
|
| Got a black president,
| Получил черный президент,
|
| Got green presidents,
| Есть зеленые президенты,
|
| Blueprints in my white ipod,
| Чертежи в моем белом айподе,
|
| Black diamonds in my Jesus piece, My God,
| Черные бриллианты в моей части Иисуса, Боже мой,
|
| Ah we aint tripping off that,
| Ах, мы не отключаемся от этого,
|
| Its a benetton ad, n-gga been up off that
| Это реклама Benetton, ниггер был в восторге от этого
|
| I dont give a fidduuck, abiddout the widday,
| Мне плевать, даже до обеда,
|
| You used to move, what you used to do,
| Раньше ты двигался, что ты делал,
|
| And I dont give a fidduuck abiddout the b-tches
| И мне плевать на сук
|
| That you used to screw
| Что вы привыкли трахать
|
| What your future do,
| Что ваше будущее делать,
|
| And we don’t really care what you used to say,
| И нам все равно, что вы говорили,
|
| Unless that affects your future pay,
| Если это не повлияет на вашу будущую зарплату,
|
| Im on the practice field running two a day,
| Я на тренировочном поле, бегу по два в день,
|
| So I don’t drop the ball when its threw my way,
| Так что я не роняю мяч, когда он бросает меня,
|
| So I don’t a fidduck abiddout the sh-t that
| Так что мне плевать на то дерьмо, что
|
| You probably did,
| Вы, вероятно, сделали,
|
| Who you probably is,
| Кто ты, наверное,
|
| The only time I deal in past tense
| Единственный раз, когда я имею дело с прошедшим временем
|
| Is i’m past rims,
| Я прошлые диски,
|
| And i’m past tints,
| И я прошлые оттенки,
|
| If you driving it I drove it,
| Если ты за рулем, я за рулем,
|
| You got it cos I sold it,
| Вы получили это, потому что я продал его,
|
| You copped it and I bought it back,
| Вы купили его, и я выкупил его обратно,
|
| And we don’t give a fidduck n-gga we off that. | И нам на это наплевать, ниггер. |