| Und wir kriechen durch den Untergrund
| И мы ползаем по подполью
|
| Ohne Ziel in Sicht, nur ein wunder Punkt
| Без цели в поле зрения, просто больной вопрос
|
| Doch wir kämpfen weiter für den Tag im Kalender
| Но мы продолжаем бороться за день в календаре
|
| Der diesen Wahnsinn verdrängen kann, bis sich die Lage hier ändert
| Кто может подавить это безумие, пока ситуация здесь не изменится
|
| Mein verrotteter Stoffwechsel entmächtigt meinen Kopf
| Мой гнилой метаболизм лишает меня сил
|
| Und beschert dieser Welt ein besetztes Schafott
| И дает этому миру занятый эшафот
|
| Dabei warten viele Kandidaten auf den Tag der Justiz
| Многие кандидаты ждут Дня справедливости
|
| Aber die harte Wahrheit ist: Vater Staat will nur Krieg
| Но суровая правда такова: государство-отец хочет только войны
|
| Ich versklave mich nie, bin ein Kämpfer der Freiheit
| Я никогда не порабощаю себя, я борец за свободу
|
| Der die Endzeit herbeisehnt, die uns straft aber liebt
| Кто жаждет конца времен, который наказывает нас, но любит
|
| Im Bann von schwarzer Magie und weißer Scheiße
| Под чарами черной магии и белого дерьма
|
| Schmeiß ich Teile und treib in meiner Melancholie
| Я бросаю детали и дрейфую в своей меланхолии
|
| Ich bin gefangen inmitten meiner Leichenteilen
| Я застрял среди частей своего тела
|
| Und dieses bleiche Reich ist meine Honeymoon-Suite
| И это бледное царство - мой номер для новобрачных
|
| Ich bin lange gewandert durch die dunklen Täler der Erde
| Я долго блуждал по темным долинам земли
|
| Wollte trotz stetiger Schmerzen doch lieber leben als sterben
| Несмотря на постоянную боль, я предпочел бы жить, чем умереть
|
| Und dann doch wieder lieber sterben als leben
| И снова скорее умереть, чем жить
|
| Das Schlimmste ist, ich bin nicht Herr meiner Seele
| Хуже всего то, что я не хозяин своей души
|
| Und tu, was ich kann um mich des Fluchs zu entbannen
| И сделаю все, что в моих силах, чтобы разрушить проклятие.
|
| Und ruder mit blutender Hand in Richtung Ufer zum Land
| И гребите окровавленной рукой к берегу к земле
|
| Und wir kriechen durch den Untergrund
| И мы ползаем по подполью
|
| Ohne Ziel in Sicht, nur ein wunder Punkt
| Без цели в поле зрения, просто больной вопрос
|
| Doch wir kämpfen weiter für den Tag im Kalender
| Но мы продолжаем бороться за день в календаре
|
| Der den Wahnsinn verdrängen kann, bis die Lage sich ändert
| Кто может блокировать безумие, пока ситуация не изменится
|
| Ich kann dir nicht in die Augen blicken, denn ich trau mich nicht
| Я не могу смотреть тебе в глаза, потому что не смею
|
| Geh nach Haus, sauf mich dicht, glaub ich bin ein Taugenichts
| Иди домой, выпей меня крепко, считай, что я ни на что не годен
|
| Denn ich führ nach außen ein geregeltes Leben
| Потому что я веду обычную жизнь снаружи
|
| Doch such verzweifelt nach der Ausnahme, die Regeln bestätigt
| Но отчаянно ищу исключение, подтверждающее правила
|
| Leute verstehen nicht, weswegen ich mich oft immer nur in Schweigen hüll
| Люди не понимают, почему я часто молчу о себе
|
| Ich rede nur wenig, weil ich mein Inneres nicht zeigen will
| Я мало говорю, потому что не хочу показывать свои внутренности
|
| Bin innerlich erkaltet, kein Schimmerlicht entfaltet sich
| Мне холодно внутри, мерцающий свет не раскрывается
|
| Im Dunkeln meiner Seele, das den Regen in mein Alltag bringt
| В темноте моей души, которая приносит дождь в мою повседневную жизнь
|
| Jedes Mal mein Hals zerbricht
| Каждый раз, когда моя шея ломается
|
| Sodass es vorkommt, dass ich so hoff, dass meine Lebenslampe bald erlischt
| Так бывает, что я так надеюсь, что моя лампа жизни скоро погаснет
|
| Doch ich suche Salbe für die offenen Wunden
| Но я ищу мазь для открытых ран
|
| Habe noch Hoffnung, dass sie bald geschlossen gesund sind
| У меня все еще есть надежда, что они скоро будут здоровы
|
| Ich hab kein Bock auf den Unsinn, der mich nach unten reißt
| Я не чувствую ерунду, которая меня разрывает
|
| Denn meine Gesundheit verwundet so, als ob mir stundenlang die Luft weg bleibt
| Потому что мое здоровье так ранено, как будто я часами задыхался
|
| Aber ich lass mich nicht hängen
| Но я не подведу себя
|
| Ich bin geschwächt und genau das gibt mir die Kraft um zu kämpfen
| Я слаб, и это дает мне силы бороться
|
| Und wir kriechen durch den Untergrund
| И мы ползаем по подполью
|
| Ohne Ziel in Sicht, nur ein wunder Punkt
| Без цели в поле зрения, просто больной вопрос
|
| Doch wir kämpfen weiter für den Tag im Kalender
| Но мы продолжаем бороться за день в календаре
|
| Der diesen Wahnsinn verdrängen kann, bis sich die Lage hier ändert | Кто может подавить это безумие, пока ситуация здесь не изменится |