Перевод текста песни Bis zum letzten Tag - JAW

Bis zum letzten Tag - JAW
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bis zum letzten Tag , исполнителя -JAW
Песня из альбома: Die unerträgliche Dreistigkeit des Seins
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.05.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:JaW
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Bis zum letzten Tag (оригинал)До последнего дня (перевод)
2009, der erste Kontakt 2009 год, первый контакт
Zwei Herzen funken in der Schwärze der Nacht Два сердца искрятся в темноте ночи
Philosophiert bis die Sonne den Schlaf verlässt Философствуй, пока солнце не покинет сон
Unsre Stimmen tanzen die Worte, nur das Parkett Наши голоса танцуют слова, только пол
Dann der erste gemeinsame Abend Затем первый вечер вместе
Beide nervös, Berührung, reibender Atem Оба нервные, прикосновения, рваное дыхание
Und es war, als würden wir uns schon länger kenn’n И как будто мы давно знакомы
Als wär's ein Trugschluss, was wir den Kalender nenn’n Как будто это заблуждение, что мы называем календарем
Ich in Schottland, dann du zu Besuch Я в Шотландии, тогда ты в гости
Dann auf Tour, eine Freundschaft enttarnt sich als Fluch Затем в туре дружба оказывается проклятием
Und schon bald unsre ersten vier Wände И скоро наши первые четыре стены
Nur billiger Ramsch, aber gewärmt von den Händen Просто дешевое барахло, но согретое руками
Unsre Oase gekappt von der Außenwelt Наш оазис отрезан от внешнего мира
Wer alles hat, der hat nichts, was im Außen fehlt У того, у кого есть все, нет ничего, чего не хватало бы снаружи
Nur mein Wunsch nach mehr Zeit für mich Просто мое желание больше времени для себя
Weil viel Nähe für mich nicht immer einfach ist Потому что много близости не всегда легко для меня
Studium überwunden, die Sachen gepackt Окончил, вещи упакованы
Berlin schien uns laut zu rufen, ab in die Stadt Берлин как будто громко звал нас обратно в город
Angekommen, nicht gewusst, dass es anders kommt Приехал, не зная, что все обернется иначе
Dann der Anruf, meine Mom ist nun krank und schon Потом звонок, моя мама сейчас болеет и все
Bald auf Station, sie fahl wie der Mond Вскоре на станции она бледна, как луна.
Begleiten wir ihre letzten Tage zum Tod Давайте сопровождать ее последние дни до смерти
Ich gedacht, ich bin stark genug Я думал, что я достаточно силен
Wir gedacht, wir sind stark genug Мы думали, что достаточно сильны
Doch es war, als hüllte mich ihr letzter Atemzug Но как будто ее последний вздох окутал меня
Windung um Windung in ein schwarzes Tuch Обернуть вокруг обернуть черной тканью
Tiefer gefallen als je zuvor Падший ниже, чем когда-либо
Bezug zu dir und zur Realität verlor’n Потеря связи с вами и с реальностью
Im tiefsten Sommer im Schnee erfror’n Замерзший в снегу в самое глубокое лето
Dann Angst, Wahnsinn, Elend, Zorn Затем страх, безумие, страдание, гнев
Wir beide fast an uns selbst zerbrochen Мы оба чуть не сломались
Unsre Einzelteile in der Welt zerflossen Наши части в мире растаяли
Doch wenn du denkst, es ist kein Ende in Sicht Но если вы думаете, что конца не видно
Dann dreht sich die Welt um und schenkt dir ein Licht Тогда мир оборачивается и дает вам свет
Stück für Stück versucht Fuß zu fassen Понемногу пытаясь закрепиться
Ein neues Leben endlich zuzulassen Чтобы наконец позволить новую жизнь
'Nen Job zu finden, damit sie dich nicht bluten lassen «Найди работу, чтобы она не заставила тебя истекать кровью
Keiner will den letzten Zug verpassen Никто не хочет опоздать на последний поезд
Endlich wieder Halt gefunden, und Наконец снова нашел поддержку, и
Brücken gebaut über alte Wunden Мосты, построенные над старыми ранами
Zwischen uns viele kalte Stunden Между нами много холодных часов
Doch Blätter verlier’n die Farbe nicht Но листья не теряют свой цвет
Auch wenn der Wald verdunkelt Даже если лес темнеет
Du hast mir eine Liebe geschenkt Ты дал мне любовь
Von der man sich einmal erfahren nie wieder trennt От которого однажды испытав, уже никогда не отделится
Mir gezeigt, dass in diesem Moment Показал мне, что в тот момент
Ein Paradies auf uns wartet, das so viele verkenn’n Нас ждет рай, о котором так много недооценивают
Hast mit deinem Lachen meine Welt erhellt Ты украсила мой мир своей улыбкой
Und mich zu mir geführt von mei’m verstellten Selbst И привел меня к себе моим замаскированным я
Mit deiner Zärtlichkeit all den Schmerz zerstreut Своей нежностью рассеивает всю боль
Und mich reich gemacht mit deinem Herz aus Gold (Gold, Gold) И сделал меня богатым своим золотым сердцем (золото, золото)
Geh mit mir bis zum letzten Tag Иди со мной до последнего дня
Bis zum letzten unsrer letzten Art К последнему из нашего последнего вида
Bis die Erde ihren letzten Sarg Пока земля не возьмет свой последний гроб
Zu Staub zersetzt hat und ein Stern dir sagt Превратился в пыль и звезда говорит тебе
Es war nicht mehr als ein erster Start Это был не более чем первый старт
Es spielt keine Rolle, wer wir war’n Неважно, кем мы были
Keine Rolle mehr, woher wir kam’n Больше не имеет значения, откуда мы пришли
Nur ob du zuhör'n kannst, wenn ein Stern was sagt Просто если вы можете слушать, когда звезда что-то говорит
Geh mit mir bis zum letzten Tag Иди со мной до последнего дня
Bis zum letzten unsrer letzten Art К последнему из нашего последнего вида
Bis die Erde ihren letzten Sarg Пока земля не возьмет свой последний гроб
Zu Staub zersetzt hat und ein Stern dir sagt Превратился в пыль и звезда говорит тебе
Es war nicht mehr als ein erster Start Это был не более чем первый старт
Es spielt keine Rolle, wer wir war’n Неважно, кем мы были
Keine Rolle mehr, woher wir kam’n Больше не имеет значения, откуда мы пришли
Nur ob du zuhör'n kannst, wenn ein Stern was sagtПросто если вы можете слушать, когда звезда что-то говорит
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2016
2018
2018
2018
2018
2018
2018
2012
2018
2018
2018
2018
2006
2006
2000
Portwein
ft. HioB, R.U.F.F.K.I.D.D., JAW
2021
Liebe & Schmerz
ft. Me$$age
2009
2017
Der Obszönling
ft. Hollywood Hank
2009
Die Nacht ist lang
ft. Chissmann
2009