| 2009, der erste Kontakt
| 2009 год, первый контакт
|
| Zwei Herzen funken in der Schwärze der Nacht
| Два сердца искрятся в темноте ночи
|
| Philosophiert bis die Sonne den Schlaf verlässt
| Философствуй, пока солнце не покинет сон
|
| Unsre Stimmen tanzen die Worte, nur das Parkett
| Наши голоса танцуют слова, только пол
|
| Dann der erste gemeinsame Abend
| Затем первый вечер вместе
|
| Beide nervös, Berührung, reibender Atem
| Оба нервные, прикосновения, рваное дыхание
|
| Und es war, als würden wir uns schon länger kenn’n
| И как будто мы давно знакомы
|
| Als wär's ein Trugschluss, was wir den Kalender nenn’n
| Как будто это заблуждение, что мы называем календарем
|
| Ich in Schottland, dann du zu Besuch
| Я в Шотландии, тогда ты в гости
|
| Dann auf Tour, eine Freundschaft enttarnt sich als Fluch
| Затем в туре дружба оказывается проклятием
|
| Und schon bald unsre ersten vier Wände
| И скоро наши первые четыре стены
|
| Nur billiger Ramsch, aber gewärmt von den Händen
| Просто дешевое барахло, но согретое руками
|
| Unsre Oase gekappt von der Außenwelt
| Наш оазис отрезан от внешнего мира
|
| Wer alles hat, der hat nichts, was im Außen fehlt
| У того, у кого есть все, нет ничего, чего не хватало бы снаружи
|
| Nur mein Wunsch nach mehr Zeit für mich
| Просто мое желание больше времени для себя
|
| Weil viel Nähe für mich nicht immer einfach ist
| Потому что много близости не всегда легко для меня
|
| Studium überwunden, die Sachen gepackt
| Окончил, вещи упакованы
|
| Berlin schien uns laut zu rufen, ab in die Stadt
| Берлин как будто громко звал нас обратно в город
|
| Angekommen, nicht gewusst, dass es anders kommt
| Приехал, не зная, что все обернется иначе
|
| Dann der Anruf, meine Mom ist nun krank und schon
| Потом звонок, моя мама сейчас болеет и все
|
| Bald auf Station, sie fahl wie der Mond
| Вскоре на станции она бледна, как луна.
|
| Begleiten wir ihre letzten Tage zum Tod
| Давайте сопровождать ее последние дни до смерти
|
| Ich gedacht, ich bin stark genug
| Я думал, что я достаточно силен
|
| Wir gedacht, wir sind stark genug
| Мы думали, что достаточно сильны
|
| Doch es war, als hüllte mich ihr letzter Atemzug
| Но как будто ее последний вздох окутал меня
|
| Windung um Windung in ein schwarzes Tuch
| Обернуть вокруг обернуть черной тканью
|
| Tiefer gefallen als je zuvor
| Падший ниже, чем когда-либо
|
| Bezug zu dir und zur Realität verlor’n
| Потеря связи с вами и с реальностью
|
| Im tiefsten Sommer im Schnee erfror’n
| Замерзший в снегу в самое глубокое лето
|
| Dann Angst, Wahnsinn, Elend, Zorn
| Затем страх, безумие, страдание, гнев
|
| Wir beide fast an uns selbst zerbrochen
| Мы оба чуть не сломались
|
| Unsre Einzelteile in der Welt zerflossen
| Наши части в мире растаяли
|
| Doch wenn du denkst, es ist kein Ende in Sicht
| Но если вы думаете, что конца не видно
|
| Dann dreht sich die Welt um und schenkt dir ein Licht
| Тогда мир оборачивается и дает вам свет
|
| Stück für Stück versucht Fuß zu fassen
| Понемногу пытаясь закрепиться
|
| Ein neues Leben endlich zuzulassen
| Чтобы наконец позволить новую жизнь
|
| 'Nen Job zu finden, damit sie dich nicht bluten lassen
| «Найди работу, чтобы она не заставила тебя истекать кровью
|
| Keiner will den letzten Zug verpassen
| Никто не хочет опоздать на последний поезд
|
| Endlich wieder Halt gefunden, und
| Наконец снова нашел поддержку, и
|
| Brücken gebaut über alte Wunden
| Мосты, построенные над старыми ранами
|
| Zwischen uns viele kalte Stunden
| Между нами много холодных часов
|
| Doch Blätter verlier’n die Farbe nicht
| Но листья не теряют свой цвет
|
| Auch wenn der Wald verdunkelt
| Даже если лес темнеет
|
| Du hast mir eine Liebe geschenkt
| Ты дал мне любовь
|
| Von der man sich einmal erfahren nie wieder trennt
| От которого однажды испытав, уже никогда не отделится
|
| Mir gezeigt, dass in diesem Moment
| Показал мне, что в тот момент
|
| Ein Paradies auf uns wartet, das so viele verkenn’n
| Нас ждет рай, о котором так много недооценивают
|
| Hast mit deinem Lachen meine Welt erhellt
| Ты украсила мой мир своей улыбкой
|
| Und mich zu mir geführt von mei’m verstellten Selbst
| И привел меня к себе моим замаскированным я
|
| Mit deiner Zärtlichkeit all den Schmerz zerstreut
| Своей нежностью рассеивает всю боль
|
| Und mich reich gemacht mit deinem Herz aus Gold (Gold, Gold)
| И сделал меня богатым своим золотым сердцем (золото, золото)
|
| Geh mit mir bis zum letzten Tag
| Иди со мной до последнего дня
|
| Bis zum letzten unsrer letzten Art
| К последнему из нашего последнего вида
|
| Bis die Erde ihren letzten Sarg
| Пока земля не возьмет свой последний гроб
|
| Zu Staub zersetzt hat und ein Stern dir sagt
| Превратился в пыль и звезда говорит тебе
|
| Es war nicht mehr als ein erster Start
| Это был не более чем первый старт
|
| Es spielt keine Rolle, wer wir war’n
| Неважно, кем мы были
|
| Keine Rolle mehr, woher wir kam’n
| Больше не имеет значения, откуда мы пришли
|
| Nur ob du zuhör'n kannst, wenn ein Stern was sagt
| Просто если вы можете слушать, когда звезда что-то говорит
|
| Geh mit mir bis zum letzten Tag
| Иди со мной до последнего дня
|
| Bis zum letzten unsrer letzten Art
| К последнему из нашего последнего вида
|
| Bis die Erde ihren letzten Sarg
| Пока земля не возьмет свой последний гроб
|
| Zu Staub zersetzt hat und ein Stern dir sagt
| Превратился в пыль и звезда говорит тебе
|
| Es war nicht mehr als ein erster Start
| Это был не более чем первый старт
|
| Es spielt keine Rolle, wer wir war’n
| Неважно, кем мы были
|
| Keine Rolle mehr, woher wir kam’n
| Больше не имеет значения, откуда мы пришли
|
| Nur ob du zuhör'n kannst, wenn ein Stern was sagt | Просто если вы можете слушать, когда звезда что-то говорит |