| In einer Welt in der Liebe nur noch die Werbung verspricht
| В мире, где любовь обещает только реклама
|
| In der die Selbstsucht verwelkende Herzen erstickt
| В котором эгоизм душит увядающие сердца
|
| In der man alles erfahren kann, aber Werte vergisst
| В котором можно испытать все, но забыть о ценностях
|
| Halten wir Hände und gehen zu zweit bis ans Ende
| Давай возьмемся за руки и пойдем вместе до конца
|
| Du bist die Königin der kleinen Momente
| Ты королева маленьких мгновений
|
| Du schenkst der Last auf meiner Brust heilende Hände
| Ты даешь исцеляющие руки бремени на моей груди
|
| Du hast mir einen Weg aus meinen Labyrinth gezeigt
| Ты показал мне выход из моего лабиринта
|
| Und die schlimmsten Seelenmetastasen im Wind verteilt
| И разнеси по ветру худшие метастазы души.
|
| Durch Dich weiß ich endlich, dass der Kopf nicht das Herz ersetzt
| Благодаря тебе я наконец-то знаю, что голова не заменит сердце
|
| Dass Mauern Dir die Schmerzen nicht nehmen können
| Эти стены не могут забрать твою боль
|
| Bist Du schwerverletzt
| Вы сильно ранены?
|
| Das wenn alles nur noch aus Kämpfen besteht
| Что когда все состоит только из драк
|
| Ein gesamtes Leben in wenigen Momenten vergeht
| Вся жизнь проходит за несколько мгновений
|
| Dass es Hingabe ist, was den Menschen zu nem' Menschen macht
| Что преданность делает людей людьми
|
| Die dich zurück holt, driftest du in Entfremdung ab
| Кто возвращает вас, вы дрейфуете в отчуждении
|
| Dass es sich lohnt wieder zu mir zu finden
| Что стоит снова найти себя
|
| Und mich meines Fluchs zu entbinden
| И чтобы освободить меня от моего проклятия
|
| Und ich weiß mit mir zu leben ist kein Kinderspiel
| И я знаю, что жить с самим собой не детская игра
|
| Egal wie wir die Dinge auch drehen, ich bleibe instabil
| Как бы мы ни крутили вещи, я остаюсь нестабильным
|
| Auch wenn ich versuche zu verhindern, was zu verhindern ist
| Даже если я попытаюсь предотвратить то, что можно предотвратить
|
| Blickst Du oft mit mir in die Finsternis
| Ты часто смотришь со мной в темноту
|
| In einer Welt in der Liebe nur noch die Werbung verspricht
| В мире, где любовь обещает только реклама
|
| In der die Selbstsucht verwelkende Herzen erstickt
| В котором эгоизм душит увядающие сердца
|
| In der man alles erfahren kann, aber Werte vergisst
| В котором можно испытать все, но забыть о ценностях
|
| Halten wir Hände und gehen zu zweit bis ans Ende
| Давай возьмемся за руки и пойдем вместе до конца
|
| Keine Anerkennung, kein Charteinstieg
| Нет признания, нет входа в чарты
|
| Wird je den Duft ersetzen können, der in Deinen Haaren liegt
| Сможет заменить любой запах в ваших волосах
|
| Keine Scheidungsrate, keine von Deinen Eigenarten
| Ни разводов, ни ваших идиосинкразий
|
| Wird mich hindern jeden Abend neben Dir einzuschlafen
| Не даст мне засыпать рядом с тобой каждую ночь
|
| Keine Maske, kein Fremdkörper, kein Niemandsland
| Ни маски, ни инородного тела, ничейной земли
|
| Kann je den Zirkel durchbrechen, in dem unsere Liebe tanzt
| Может разорвать каждый круг, в котором танцует наша любовь.
|
| Jedes Deiner kleinen Geschenke hat in meinem Herz ein Platz
| Каждому твоему маленькому подарку есть место в моем сердце.
|
| Ich hab nie zu viel von Dir gehabt, sondern zu viel verpasst
| У меня никогда не было слишком много тебя, но я слишком скучал
|
| Hab mich zu lange verschanzt und hinter mir selbst versteckt
| Я слишком долго скрывался и прятался за собой
|
| Dann jenseits meiner Mauern die Zauberkraft Deiner Welt entdeckt
| Затем открыл для себя волшебную силу твоего мира за моими стенами
|
| Lass mich weiter teilhaben an Deinen Farben
| Позвольте мне продолжать участвовать в ваших цветах
|
| Und uns gemeinsam die Welt in einem Atemzug einatmen
| И дышим миром вдвоем на одном дыхании
|
| Und ich weiß ich bin für Dein Herz oft viel zu wechselhaft
| И я знаю, что часто слишком изменчив для твоего сердца.
|
| Oft prallen Deine Signale an den Tabletten ab
| Ваши сигналы часто отскакивают от планшетов
|
| Auch wenn ich oft das, was ich geben möchte
| Даже если я часто получаю то, что хочу дать
|
| Nicht geben kann
| не могу дать
|
| Will ich Dir ein besserer Partner werden, ein Leben lang
| Я хочу быть лучшим партнером для тебя на всю жизнь
|
| In einer Welt in der Liebe nur noch die Werbung verspricht
| В мире, где любовь обещает только реклама
|
| In der die Selbstsucht verwelkende Herzen erstickt
| В котором эгоизм душит увядающие сердца
|
| In der man alles erfahren kann, aber Werte vergisst
| В котором можно испытать все, но забыть о ценностях
|
| Halten wir Hände und gehen zu zweit bis ans Ende | Давай возьмемся за руки и пойдем вместе до конца |