| Ich will statt Angst und Phobien wieder im Sandkasten spielen
| Вместо страха и фобий хочется снова поиграть в песочнице
|
| Ganz am Anfang war alles entspannt und stabil
| В самом начале все было спокойно и стабильно
|
| Ich trank nicht so viel, ich durfte nicht mal Cola saufen
| Я не пил так много, мне даже не разрешали пить колу
|
| Heute bin ich wie Moshammers Schoßhund — Grund für großes Aufsehen
| Сегодня я как комнатная собачка Мошаммера — повод для большого ажиотажа.
|
| Dank Drogen und geistiger Absenz, mein Lifestyle liegt im Trend
| Благодаря наркотикам и умственному отсутствию мой образ жизни в тренде
|
| Deiner reizt mich permanent, ich bin bei weitem nicht verklemmt
| Твое меня постоянно раздражает, я далеко не напряжен
|
| Doch mein Verhaltensmuster
| Но моя модель поведения
|
| Lässt darauf schließen, dass ich ganz gern intim mit Alcopops werd'
| Указывает на то, что я люблю интимные отношения с алкоголиками.
|
| Ich war früher lustig wie Rudi Carrell, fuhr Karussell
| Раньше я был забавным, как Руди Каррелл, катался на карусели
|
| Heut träum' ich häufig von Huren im Bordell
| Сегодня мне часто снятся шлюхи в притоне
|
| Ich hab genug von der Welt, ich bau an Sprengsätzen
| С меня хватит мира, я строю взрывные устройства
|
| Die machen unsre Obhut, Globus per Knopfdruck zur Gedenkstätte
| Они превращают нашу заботу, Глобус в мемориал одним нажатием кнопки
|
| Ich will zurück zum Abenteuerspielplatz
| Я хочу вернуться на площадку для приключений
|
| Wir hatten auch am Lagerfeuer viel Spaß
| Мы тоже хорошо повеселились у костра
|
| Heut sing' ich tagelang an meiner Klagemauer Lieder
| Сегодня я целыми днями пою песни у своей Стены Плача
|
| Und werd' im Rahmen mentaler Fehler paranoider
| И стать более параноиком в рамках ментальных ошибок
|
| Irgendwas ist mit mir nicht in Ordnung
| Что-то не так со мной
|
| Und ich erziele kein Fortkommen durch empirische Forschung
| И я не добился прогресса в эмпирических исследованиях.
|
| Und so schließt sich der Vorhang vor einer leeren Bühne
| И вот закрывается занавес на пустой сцене
|
| Und mir wird mal wieder bewusst, ich bin des Lebens müde
| И я снова понимаю, что устал от жизни
|
| Ich hab genug (Ich hab genug!)
| У меня было достаточно (у меня было достаточно!)
|
| Ich will mein Gehirn nicht (Will mein Gehirn nicht!)
| Мне не нужен мой мозг (не нужен мой мозг!)
|
| Wär' gern wieder jung und dumm
| Хотел бы снова стать молодым и глупым
|
| Denn da lief noch alles rund
| Потому что там все еще шло гладко
|
| Ich hab genug (Ich hab genug!)
| У меня было достаточно (у меня было достаточно!)
|
| Ich will mein Gehirn nicht (Will mein Gehirn nicht!)
| Мне не нужен мой мозг (не нужен мой мозг!)
|
| Wär' gern wieder jung und dumm
| Хотел бы снова стать молодым и глупым
|
| Denn da lief noch alles rund, oh Baby
| Потому что все шло гладко, о, детка.
|
| Hier, mein Hirn, nimm’s und werd' glücklich damit
| Вот, мой мозг, возьми и радуйся
|
| Bitte nimm keine Rücksicht auf mich, ich find' mich zurecht
| Пожалуйста, не принимайте меня во внимание, я найду свой путь
|
| Auf meinem Weg in die Freiheit, ich weiß, was mir gut tut
| На пути к свободе я знаю, что для меня хорошо.
|
| Und das ist fern von Bluetooth, weit weg von YouTube
| И это далеко не Bluetooth, далеко не YouTube
|
| Ich such' nur nach 'nem ruhigen Fleck auf dieser Welt
| Я просто ищу тихое место в этом мире
|
| Wo mich mein Kopf nicht durch Voodoo oder Fesselspiele quält
| Где голова не терзает меня вуду или рабством
|
| Es ist nicht alles schlecht auf dieser Welt, es gibt Ausnahmen
| Не все так плохо в этом мире, бывают исключения
|
| Genau darum ist auch David Hasselhoff mein Held
| Именно поэтому Дэвид Хассельхофф — мой герой.
|
| Yeah, doch mit Hilfe meines zerebralen Netzes
| Да, но с помощью моей мозговой сети
|
| Durchleb' ich höchstens den stetigen Problemenkomplex
| В лучшем случае я живу через постоянный комплекс проблем
|
| Yeah, die mich kontrollieren wie die Telekom das Festnetz
| Да, они контролируют меня, как Телеком контролирует фиксированную сеть.
|
| Und mich plätten als wär' ich auf Methadon und Acid
| И расплющи меня, как будто я на метадоне и кислоте.
|
| Du willst 'nen Einblick in geistige Slums, reich mir die Hand
| Хочешь заглянуть в интеллектуальные трущобы, дай мне руку
|
| Und ich zeig sie dir, zweifel an deinem Verstand
| И я покажу тебе, сомневайся в своем здравомыслии.
|
| Und hab recht, denn er beschert Enttäuschung und Irrweg
| И ты прав, потому что это приносит разочарование и неверный поворот
|
| Ich bin geistig teilweise heute noch vierzehn
| Мне все еще четырнадцать мысленно сегодня
|
| Nur noch das freundliche Grinsen bleibt mir weiter verwehrt
| Только дружеская ухмылка остается мне отказано
|
| Denn meine einzigen zwei Gefährten bleiben Zweifel und Schmerz
| Для моих двух спутников остаются сомнения и боль
|
| (Yeah!), doch ich erklimm' weiter den Berg ohne zu wissen
| (Да!) Но я продолжаю взбираться на гору, не зная
|
| Ist die ganze Scheiße die Reise eigentlich wert? | Неужели все это дерьмо стоит поездки? |