Перевод текста песни Im Roten Feuer Der Sonne - JAW

Im Roten Feuer Der Sonne - JAW
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Im Roten Feuer Der Sonne , исполнителя -JAW
Песня из альбома: Seelensturm
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.11.2003
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:JaW
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Im Roten Feuer Der Sonne (оригинал)Im Roten Feuer Der Sonne (перевод)
Sie ward geboren in einem Tage des Herbst Она родилась в осенний день
Man könnte meinen, das Schicksal ahnte schon damals jene Jahre des Schmerzes Можно подумать, что судьба предвидела те годы боли уже тогда
In der Jahreszeit des Falls, von Höh'n in die Tiefen В сезон осени, с высоты в глубину
Von der Wärme zur Kälte, vom Leben zum Erliegen От тепла к холоду, от жизни к гибели
Bescherte sie ihren Eltern das größte Glück und beide weinten Она принесла своим родителям величайшее счастье, и они оба плакали
Vor lauter lauter Liebe als sie kam in jenen Zeiten Для чистой чистой любви, когда она пришла в те времена
Welche heute nur noch wirken, wie ein verwelktes Blatt Что сегодня только кажется увядшим листом
Welches der Wind davon trug, in die Kälte der Nacht Который ветер унес, в холод ночи
Und wer weiß, vielleicht schmeckte man schon damals im Salz der Tränen И кто знает, может, и тогда ты вкусишь соль слез
Das spätere Leid des ewigen Elends Позднее страдание вечного страдания
Denn nicht jedes Leben, erfüllt sich irgendwann selbst Потому что не всякая жизнь в какой-то момент реализуется
Nicht jeder erlebt, im Endeffekt das Glück dieser Welt В конце концов, не все испытывают счастье в этом мире.
Man fand sie am Strand, erlöst von Schmerz, von Sorgen, von Pein Нашли ее на берегу избавленной от боли, от печали, от тоски
Der letzte Ausweg, um sich von diesem Ort zu befrein' Последнее средство, чтобы избавиться от этого места'
Der letzte Abend, mit Blick zum Horizont Последний вечер, глядя на горизонт
Um sich ein letztes Mal zu verlier’n, im rotem Feuer der Sonne Потерять себя в последний раз в красном огне солнца
Sie wurde älter, ging zur Schule, die Jahre verstrichen Она повзрослела, пошла в школу, годы прошли
Doch merkte sie bald, dass Antworten den Fragen glichen Но вскоре она поняла, что ответы были такими же, как и вопросы.
Denn sie wollte wissen, warum sie nicht war wie die anderen Потому что она хотела знать, почему она не такая, как другие
Warum sie, wenn jene spielten, nach draußen ging um zu wandern Почему, когда те играли, она вышла на улицу, чтобы прогуляться
Um über Felder zu ziehen, der Welt zu entfliehen Путешествовать по полям, бежать от мира
Und all die Schönheit zu sehen, die in dieser Welt liegt И увидеть всю красоту, что есть в этом мире
Bis die Sonne hinter den Bergen verschwand, saß sie auf Felsen Она сидела на камнях, пока солнце не скрылось за горами
Um Wärme zu tanken, bei diesem Brand der Welten Чтобы согреться в этом пожаре миров
Um den Frost auf ihrem Herzen zu taun Чтобы растопить мороз на ее сердце
Den die Kälte der Welt ihr gibt, sie hinderte der Erde zu traun Что холод мира дает ей, она мешала земле доверять
Denn wie einsam kann man sein, wenn dich keiner versteht Потому что как одиноко ты можешь быть, когда тебя никто не понимает
Keiner so denkt wie du, und keiner deine Träume erlebt Никто не думает так, как вы, и никто не видит ваши сны
Der Schrei des Hasses ist am lautesten gegen Fremde Крик ненависти громче всего против незнакомцев
Und jene Einsamkeit am grausamsten im Haufen der Menschen И это одиночество самое жестокое из толпы
Zwei stolze Eltern, aufgrund des schulischen Glanzes Два гордых родителя из-за их академической славы
Gut auch in Mathe, doch auf der langen Suche nach anderm Тоже хорош в математике, но долго ищет что-то другое
Verlief sie sich, ohne jemals einen Pfad gefunden zu haben Она заблудилась, так и не найдя пути
Verirrt unter Leuten, für die sie anders war Потерялась среди людей, для которых она была другой
Viele Stunden saß sie auf dem kleinen Hügel Много часов она сидела на небольшом холме
Unternahm Flüge in den Gedanken durch Länder ihrer Gefühle Мысленно летали по землям ее чувств
Doch niemand flog mit ihr, niemand zog mit ihr durch die Weiten Но никто с ней не летал, никто не путешествовал с ней по просторам
Weil die Menschen die Existenz von Flügeln bestreiten Потому что люди отрицают существование крыльев
Ihr Schrei nach Liebe gedämpft, durch lauernder Lust Ее крик о любви приглушен скрытой похотью
Von Männern die sie benutzen Мужчины, которые их используют
Wie kühl ist ein Fluss aus Tränen? Насколько крута река слез?
Und sie betete zu Gott, doch er sprach nicht И она молилась Богу, но он не говорил
Und sie flehte zu ihm, doch er gab nichts И она умоляла его, но он ничего не дал
Es gibt Menschen, die leiden ein ganzes Leben lang Есть люди, которые всю жизнь страдают
Ohne bei all den Schmerzen einmal Segen zu haben Даже не имея благословения на всю боль
Sie brach die Schule ab mit 18, die Noten im Keller Она бросила школу в 18 лет, ее оценки были в подвале
Keiner verstand es, am wenigsten die hoffenden Eltern Никто не понял, меньше всего полные надежды родители
Die sich wünschten, dass sie mal was besonderes wird Кто хотел, чтобы она была чем-то особенным
Doch wie besonders sie wirklich war verstanden sie nicht Но они не понимали, насколько она особенная на самом деле
Ihr Anker des Ichs, zog sie immer weiter nach unten Ее якорь эго тянул ее все дальше и дальше вниз
Und wie im Wasser, ist es in der Tiefe zu dunkel И как в воде, в глубине слишком темно
Als das nicht auch die bezaubernste Schönheit vergeht Когда не гибнет даже самая чарующая красота
Als das du nicht zu blind wirst, um noch eine Lösung zu sehn Чтобы вы не стали слишком слепы, чтобы увидеть другое решение
Die dir den Schub gibt, die Kraft um aufzutauchen Даю вам толчок, силу проявиться
Genügend Stärke und Halt gibt, um wieder zu glauben Достаточно сил и поддержки, чтобы снова поверить
Es kam wie es kam: An einem Tag voller Tränen Пришло так, как пришло: в день, полный слез
Verließ sie schweigend das Haus, ohne Abschied zu nehmen Она вышла из дома молча, не попрощавшись
Um ihren letzten Gang zu gehen, fasste sie sich ein Herz Чтобы пройти свой последний путь, она набралась смелости
Und verbrachte ihren letzten Abend am MeerИ провела свой последний вечер у моря
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2016
2018
2018
2018
2018
2018
2018
2012
2018
2018
2018
2018
2018
2006
2006
2000
Portwein
ft. HioB, R.U.F.F.K.I.D.D., JAW
2021
Liebe & Schmerz
ft. Me$$age
2009
2017
Der Obszönling
ft. Hollywood Hank
2009