| Ich hab dir so viel versprochen und konnte es nicht einhalten
| Я так много тебе обещал и не смог сдержать
|
| Ich wollte dich mal heiraten
| Я хотел жениться на тебе однажды
|
| Du warst alles für mich, bis zum Ende im Herz
| Ты был для меня всем, в моем сердце до конца
|
| Und dann sagtest du: Ich hab jemand kennengelernt
| А потом ты сказал: я встретил кого-то
|
| Und ich rastete aus, weil ich an uns geglaubt hab
| И я взбесился, потому что верил в нас.
|
| Weil es mein Traum war, verpiss dich jetzt, hau ab
| Потому что это была моя мечта, отвали сейчас, уходи
|
| Geh weg aus meinen Augen
| прочь с глаз моих
|
| Nicht eine von Tausend, sie schwieg über die Krankheit
| Не одна на тысячу она молчала о болезни
|
| Ich hörte nichts von ihr bis zu dem Tag
| Я не слышал от нее до того дня
|
| Ihre Mutter sagte: Warum bist du nicht da
| Ее мать сказала: почему ты не там
|
| Schäm dich doch, doch ich wusste von nix
| Позор тебе, но я ничего не знал
|
| Dieser Schmerz saß so tief und es kam der Schlussstrich
| Эта боль была такой глубокой, и линия подошла к концу
|
| Sie liebte keinen anderen, es war gar nicht wegen uns
| Она не любила никого другого, это было не из-за нас.
|
| Sie wollte, dass ich mich nicht quälen muss
| Она не хотела, чтобы я страдал
|
| Ich nahm sie in den Arm, sie sagte, dass ich ihren Segen hab
| Я обнял ее, она сказала, что у меня есть ее благословение
|
| Weil sie nur noch einen Tag zum Leben hat
| Потому что ей осталось жить всего один день
|
| Er hatte niemanden gehabt, obwohl er beliebt war
| У него никого не было, хотя он был популярен
|
| Denn wenn er was brauchte, da waren sie nie da
| Потому что, когда ему что-то было нужно, их никогда не было рядом
|
| Ich war sein bester Freund, er stand im Regen für euch
| Я был его лучшим другом, он заступился за тебя под дождем
|
| Trotz seines Ruhms war er von dem Leben enttäuscht
| Несмотря на свою известность, он разочаровался в жизни.
|
| Sie war sein ein und alles, doch dieser Traum, der bleibt
| Она была его всем, но эта мечта осталась
|
| Er träumte mit ihr von einer Traumhochzeit
| Он мечтал о свадьбе мечты с ней
|
| Er war ihr Leben, sie hatte nie 'nen ander’n geliebt
| Он был ее жизнью, она никогда никого не любила
|
| Und dann kam diese Krankheit ins Spiel
| А потом эта болезнь вступила в игру
|
| Ja, sie kämpfte um ihr Leben und ihre Eltern weinten jetzt
| Да, она боролась за свою жизнь, и ее родители сейчас плакали.
|
| Sie dachte nur daran, dass sie ihn alleine lässt
| Все, о чем она думала, это оставить его в покое
|
| Dass für ihn die Welt zerbricht, so schnell kann es geh’n
| Это может произойти так быстро, что мир для него рухнет
|
| Und die Zeit bleibt steh’n
| И время стоит на месте
|
| Das Drama nimmt sein Lauf, sie sehen sich zum letzten Mal
| Драма идет своим чередом, они видят друг друга в последний раз
|
| Auf dieser Welt, sie lieben bis zum letzten Tag
| В этом мире любят до последнего дня
|
| Und als er hörte, sie ist von uns gegang’n
| И когда он услышал, что она ушла от нас
|
| Sprang er von der Brücke und ist von uns gegang’n | Он спрыгнул с моста и оставил нас |