| Warum hängt deutscher Rap an Amerikas Schwanz?
| Почему немецкий рэп свисает с хвоста Америки?
|
| Warum hängt deutscher Rap an Amerikas Schwanz?
| Почему немецкий рэп свисает с хвоста Америки?
|
| Warum hat nie ein deutscher Rapper je mit 'nem Mädchen getanzt?
| Почему немецкий рэпер никогда не танцевал с девушкой?
|
| Tja, deutsche Rapper hängen an Amerikas Schwanz!
| Что ж, немецкие рэперы привязались к хвосту Америки!
|
| Ich geb 'nen Fick auf Amerika (Yeah!)
| Мне плевать на Америку (Да!)
|
| Und eigentlich sind die einzig wirklich tighten Spitter Bulimiker
| На самом деле, единственные по-настоящему крутые спиттеры — это булимики.
|
| Und weniger der minderbemittelte Medienstar
| И меньше, чем менее состоятельная медиа-звезда
|
| Schrägstrich geistig so weit entwickelt wie Peter Pan
| Слэш умственно развит, как Питер Пэн
|
| Ey, HipHop ist 'ne bewundernswerte Frau
| Эй, хип-хоп - замечательная женщина
|
| Doch auch 'ne scheiß Hure, die sich unter Wert verkauft
| Но также дерьмовая шлюха, которая продает ниже стоимости
|
| Und sich ungefähr genau so oft in' Arsch ficken lässt
| И так же часто трахается в жопу
|
| Wie reihenweise Träume platzen im Casting-Geschäft
| Сколько мечтаний лопнуло в кастинговом бизнесе
|
| Rapper präsentieren sich peinlich auf Covers
| Рэперы смущают себя на обложках
|
| Und promovieren charakterlose Scheiße wie Savas
| И продвигать бесхарактерное дерьмо, такое как Саваш
|
| Von euch hat keiner die Eier oder das Hirn zum Protest
| Ни у кого из вас нет яиц или мозгов, чтобы протестовать
|
| Schieb' weiter dein' Film, Bitch, ich erwürg' dich am Set
| Продолжай продвигать свой фильм, сука, я задушу тебя на съемочной площадке
|
| Ich red' viel Müll, ich bin nicht wirklich auf Crack
| Я говорю много чепухи, на самом деле я не на крэке
|
| Doch ziemlich sicher bis mindestens 40 auf Pepp
| Но почти уверен, что не менее 40 пепп
|
| Das kann meine Apotheke bestätigen
| Моя аптека может подтвердить это.
|
| Geb mir jegliche Präparate und ich rede mit Aliens
| Дайте мне какие-нибудь приготовления, и я поговорю с инопланетянами
|
| Ey Bitch, ich häng' an niemand, doch häng' bei deiner Mama rum
| Эй, сука, я ни с кем не тусуюсь, но тусуюсь с твоей мамой
|
| Und schnitz' mir Stücke Fleisch von ihrem Schenkel für 'nen Lahmacun
| И вырезать куски плоти с ее бедра для лахмакуна
|
| Ich kann, was ich kann, nenn' mich deutscher MC
| Я могу делать то, что могу, зовите меня немецким MC.
|
| Doch ich bin nur das beste Beispiel für Euthanasie
| Но я просто яркий пример эвтаназии
|
| Nutte, ich sträub' mich, doch ziehe über den Beat mit
| Шлюха, я сопротивляюсь, но тяну бит
|
| Und will im Endeffekt nur anders sein wie durch Elephantitis
| И в итоге просто хочет быть другим, чем при слоновости
|
| Ich Krieg, du Jane, ich krieg' euch noch alle
| Я достану тебя, Джейн, я достану тебя всех
|
| Und bitte glaub mir eins, das letzte was du siehst ist Galle
| И, пожалуйста, поверь мне, последнее, что ты видишь, это желчь.
|
| Schau, ich halt mir die Klinge an die Brust
| Смотри, я держу лезвие у груди
|
| Und sag dir «Solltest du irgendwann mal nach was klingen, mach ich Schluss!»
| И скажите себе: «Если в какой-то момент ты начнешь звучать как что-то, я остановлюсь!»
|
| Keine Lebensgefahr, langsam stürmt mein Label die Charts
| Опасности для жизни нет, мой лейбл потихоньку штурмует чарты
|
| Und ich piss' zur Feier des Tages vor den Media Markt
| И чтобы отпраздновать этот день, я писаю перед Медиа Марктом.
|
| Ich leb' in den Tag und geb’s mir täglich dreckig
| Я живу одним днем и каждый день даю себе грязную пищу
|
| Geb mir H und Acid und ich mach mir Tee vor’m ins Bett geh’n
| Дайте мне H и кислоту, и я сделаю себе чай перед сном.
|
| Bitch, mit 16 stand ich auf 'ner Wiese und schrie
| Сука, когда мне было 16, я стоял на лугу и кричал
|
| «Ey, warum sieht das nur niemand, Mann? | «Эй, почему никто этого не видит, чувак? |
| Ich bin psychisch labil»
| Я психически неуравновешен»
|
| In Sachen Lebenslust bin ich leider leicht frigide
| Когда дело доходит до жажды жизни, я, к сожалению, немного фригидна.
|
| Doch wenn ich kein Vogel hätt', wär ich wohl 'ne Eintagsfliege
| Но если бы у меня не было птицы, я бы, наверное, был подёнкой
|
| Scheiß auf die Bibel — Gott gab mir keine Liebe
| К черту Библию - Бог не дал мне любви
|
| Sondern 'nen kaputten Körper und 'ne verheizte Psyche | Но разбитое тело и сгоревшая психика |