| If everyone here can look up under the seat
| Если каждый здесь может заглянуть под сиденье
|
| We’ve all been giving the gift but the gift’s not for me
| Мы все делали подарок, но подарок не для меня.
|
| If you open the box so everybody can see
| Если вы откроете коробку, чтобы все могли видеть
|
| It’s a fast ticking clock sitting down at your feet
| Это быстро тикающие часы, сидящие у ваших ног
|
| Cause we’ve all been clinging to the notion
| Потому что мы все цепляемся за понятие
|
| That our lives are moving in slow motion
| Что наша жизнь движется в замедленном темпе
|
| Cause send out a cause to put you up on your feet
| Причина отправить причину, чтобы поставить вас на ноги
|
| And take us to air cause what is what we need
| И возьмите нас в воздух, потому что это то, что нам нужно
|
| I know there’s no body named
| Я знаю, что нет тела по имени
|
| On times that I’m too afraid
| Когда я слишком боюсь
|
| To open my eyes and see what we need to see
| Чтобы открыть глаза и увидеть то, что нам нужно увидеть
|
| The edge of the crowd and fall myself at his feet
| Край толпы и сам падаю к его ногам
|
| I’m down on my knees to pray
| Я на коленях молюсь
|
| That I’ll be the strength he needs
| Что я буду силой, которая ему нужна
|
| But all that’s here is a cause
| Но все, что здесь, это причина
|
| Believing a time when we’re scaring to speak
| Веря в то время, когда мы боимся говорить
|
| About the things we believe and the god that we seek
| О том, во что мы верим, и о боге, которого мы ищем
|
| Where it’s the clutch that we made from the truth that tweak
| Где это сцепление, которое мы сделали из правды, которая настраивается
|
| To fit the verses we slay with the best of technique
| Чтобы соответствовать стихам, которые мы убиваем, используя лучшую технику
|
| Cause we’ve all been going through the motions
| Потому что мы все проходили через движения
|
| And this is our moment of devotion
| И это наш момент преданности
|
| Cause send out a cause to put you up on your feet
| Причина отправить причину, чтобы поставить вас на ноги
|
| And take us to air cause what is what we need
| И возьмите нас в воздух, потому что это то, что нам нужно
|
| I know there’s no body named
| Я знаю, что нет тела по имени
|
| On times that I’m too afraid
| Когда я слишком боюсь
|
| To open my eyes and see what we need to see
| Чтобы открыть глаза и увидеть то, что нам нужно увидеть
|
| The edge of the crowd and fall myself at his feet
| Край толпы и сам падаю к его ногам
|
| I’m down on my knees to pray
| Я на коленях молюсь
|
| That I’ll be the strength he needs
| Что я буду силой, которая ему нужна
|
| But all that’s here is a cause
| Но все, что здесь, это причина
|
| So think of who you are and where you came from
| Так что подумайте о том, кто вы и откуда пришли
|
| Will you be proud of who you’ve been when you are asked
| Будете ли вы гордиться тем, кем вы были, когда вас спросят
|
| Cause he’s deep with the telling are numbered at best
| Потому что он глубоко увлечен рассказами, в лучшем случае пронумерованы
|
| And what we think given was given his test
| И то, что мы думаем, было дано его тесту
|
| So what would we make of it all
| Итак, что бы мы сделали из всего этого
|
| Oh, what would we make of it all
| О, что бы мы сделали со всем этим
|
| To open my eyes and see what we need to see
| Чтобы открыть глаза и увидеть то, что нам нужно увидеть
|
| The edge of the crowd and fall myself at his feet
| Край толпы и сам падаю к его ногам
|
| I’m down on my knees to pray
| Я на коленях молюсь
|
| That I’ll be the strength he needs
| Что я буду силой, которая ему нужна
|
| To tell him here is the cause | Сказать ему, что здесь причина |