| Another life but I still remember
| Другая жизнь, но я все еще помню
|
| A county fair in steamy September
| Окружная ярмарка в жарком сентябре
|
| In the Year of the Tiger 19-something
| В год Тигра 19 с чем-то
|
| I was broke and you were unbroken
| Я был сломлен, а ты не сломлен
|
| A little jokes to keep it unspoken
| Небольшие шутки, чтобы не промолчать
|
| Even when I knew you were the last one
| Даже когда я знал, что ты последний
|
| I broke a promise to myself
| Я нарушил обещание себе
|
| To ride the throttle 'til wheels came off
| Чтобы ездить на дросселе, пока колеса не оторвались
|
| Burn out like a Molotov
| Сгореть, как Молотов
|
| In the night sky
| В ночном небе
|
| I broke a promise to myself
| Я нарушил обещание себе
|
| Made a couple to a brown eyed girl
| Сделал пару кареглазой девушке
|
| Who rode with me through the mean ol' world
| Кто ехал со мной через средний мир
|
| Never say die
| Никогда не говори "умереть
|
| Time flies when you’re making babies
| Время летит, когда вы делаете детей
|
| Do you miss your little black Mercedes
| Ты скучаешь по своему маленькому черному Мерседесу?
|
| Do you miss the girl you once had time to be
| Вы скучаете по девушке, которой когда-то успели стать
|
| When you said we had the same three wishes
| Когда ты сказал, что у нас есть три одинаковых желания
|
| I hope you weren’t being facetious
| Надеюсь, ты не шутил
|
| And I hope you still see fire inside of me
| И я надеюсь, ты все еще видишь огонь внутри меня.
|
| I broke a promise to myself
| Я нарушил обещание себе
|
| To ride the throttle 'til wheels came off
| Чтобы ездить на дросселе, пока колеса не оторвались
|
| Burn out like a Molotov
| Сгореть, как Молотов
|
| In the night sky
| В ночном небе
|
| I broke a promise to myself
| Я нарушил обещание себе
|
| Made a couple to a brown eyed girl
| Сделал пару кареглазой девушке
|
| Who rode with me through the mean ol' world
| Кто ехал со мной через средний мир
|
| Never say die
| Никогда не говори "умереть
|
| I broke a promise to myself
| Я нарушил обещание себе
|
| To ride the throttle 'til wheels came off
| Чтобы ездить на дросселе, пока колеса не оторвались
|
| Burn out like a Molotov
| Сгореть, как Молотов
|
| In the night sky
| В ночном небе
|
| I broke a promise to myself
| Я нарушил обещание себе
|
| Made a couple to a brown eyed girl
| Сделал пару кареглазой девушке
|
| Who rode with me through the mean ol' world
| Кто ехал со мной через средний мир
|
| Never say die | Никогда не говори "умереть |