| You wanna grow up to paint houses like me
| Ты хочешь вырасти, чтобы красить дома, как я
|
| With a trailer in my yard till you’re 23
| С трейлером во дворе до 23 лет
|
| You wanna feel old after 42 years
| Ты хочешь чувствовать себя старым после 42 лет
|
| Keep dropping the hammer and grinding the gear
| Продолжайте бросать молот и шлифовать шестерню
|
| Well I used to go out in a Mustang
| Ну, я раньше ездил на Мустанге
|
| A 302 Mach One in green
| 302 Mach One в зеленом цвете
|
| Till me and your mama made you in the back
| Пока я и твоя мама не сделали тебя сзади
|
| And I sold it to buy her a ring
| И я продал его, чтобы купить ей кольцо
|
| And I learned not to say much of nothing
| И я научился не говорить много из ничего
|
| So I figure you already know
| Итак, я полагаю, вы уже знаете
|
| But in case you don’t or maybe you forgot
| Но на случай, если вы этого не сделаете или, может быть, вы забыли
|
| I’ll lay it out real nice and slow
| Я выложу это очень красиво и медленно
|
| Don’t call what you’re wearing an outfit
| Не называйте то, что вы носите, одеждой
|
| Don’t ever say your car is broke
| Никогда не говорите, что ваша машина сломалась
|
| Don’t worry about losing your accent
| Не беспокойтесь о потере акцента
|
| Cause a Southern Man tells better jokes
| Потому что южанин лучше шутит
|
| Have fun but stay clear of the needle
| Получайте удовольствие, но держитесь подальше от иглы
|
| Call home on your sister’s birthday
| Позвони домой в день рождения сестры
|
| Don’t tell them you’re bigger than Jesus
| Не говорите им, что вы больше, чем Иисус
|
| Don’t give it away
| Не отдавайте его
|
| Don’t give it away
| Не отдавайте его
|
| Five years in a St. Florian foundry
| Пять лет на литейном заводе в Сент-Флориане
|
| They call Industrial Park
| Они называют Индустриальный парк
|
| I worked hospital maintenance and Tech School
| Я работал в больнице и в технической школе.
|
| Just to memorize Frigidaire parts
| Просто чтобы запомнить партии Frigidaire
|
| But I got to missing your mama
| Но я должен скучать по твоей маме
|
| And I got to missing you too
| И я тоже скучаю по тебе
|
| So I went back to painting for my old man
| Так что я вернулся к рисованию для моего старика
|
| And I guess that’s what I’ll always do
| И я думаю, это то, что я всегда буду делать
|
| So don’t let 'em take who you are boy
| Так что не позволяй им брать, кто ты, мальчик
|
| And don’t try to be who you ain’t
| И не пытайся быть тем, кем ты не являешься
|
| And don’t let me catch you in Kendale
| И не дай мне поймать тебя в Кендейле
|
| With a bucket of wealthy man’s paint
| С ведром богатой мужской краски
|
| Don’t call what you’re wearing an outfit
| Не называйте то, что вы носите, одеждой
|
| Don’t ever say your car is broke
| Никогда не говорите, что ваша машина сломалась
|
| Don’t sing with a fake British accent
| Не пойте с поддельным британским акцентом
|
| Boy don’t act like your family’s a joke
| Мальчик, не веди себя так, как будто твоя семья - шутка.
|
| Have fun, but stay clear of the needle
| Получайте удовольствие, но держитесь подальше от иглы
|
| Call home on your sister’s birthday
| Позвони домой в день рождения сестры
|
| Don’t tell them you’re bigger than Jesus
| Не говорите им, что вы больше, чем Иисус
|
| Don’t give it away
| Не отдавайте его
|
| Don’t give it away | Не отдавайте его |