| Good times, good times
| Хорошие времена, хорошие времена
|
| There’s gonna be good times, good times
| Будут хорошие времена, хорошие времена
|
| I know there’s gonna be-
| Я знаю, что будет-
|
| Work every day 'til me meet ends
| Работай каждый день, пока я не встречусь
|
| Haffi tun it up pon weekends
| Хаффи настраивай его по выходным
|
| Buss a toast, be a real friend
| Бусс тост, будь настоящим другом
|
| Tell me weh yuh drinking, cah
| Скажи мне, что ты пьешь, ка
|
| I know there’s gonna be good times
| Я знаю, что будут хорошие времена
|
| (And he runnin' up all the money on these hoes)
| (И он тратит все деньги на эти мотыги)
|
| There’s gonna be good times (Good time, ayy)
| Будут хорошие времена (хорошее время, ауу)
|
| There’s gonna be good times
| Будут хорошие времена
|
| There’s- (Good time, ayy)
| Там- (Доброе время, ауу)
|
| Um, good times, there’s gon' be some good times
| Хм, хорошие времена, будут хорошие времена
|
| 'Member we used to pull up and let 'em fight?
| «Член, которого мы раньше подтягивали и позволяли им драться?
|
| That’s that hood time
| Это время капюшона
|
| 'Member I used to grab on that ass
| «Член, которого я хватал за эту задницу
|
| When it was 'bout that wood time? | Когда это было время леса? |
| (Fatty)
| (Толстяк)
|
| If that bitch walk up trippin' she get that mush time (Move, bitch)
| Если эта сука споткнется, она получит это время (Двигайся, сука)
|
| I don’t waste time, I don’t waste time
| Я не теряю время, я не теряю время
|
| I don’t have patience, baby (Baby)
| У меня нет терпения, детка (детка)
|
| She gon' get on top of this dick and she gon' squish it like squish
| Она заберется на этот член и будет хлюпать его, как хлюпать
|
| Then go fast, she Speed Racin' (Skrrt)
| Тогда иди быстрее, она скоростная гонка (Скррт)
|
| We gon' ball, Walter Payton
| Мы собираемся, Уолтер Пэйтон
|
| She my boss like I’m grandson
| Она мой босс, как будто я внук
|
| Come here bae, I’ma listen
| Иди сюда, детка, я послушаю
|
| I let her write me my suggestions (Hey)
| Я позволил ей написать мне свои предложения (Эй)
|
| Pop quiz, it’s a pop quiz (Pop it)
| Популярная викторина, это популярная викторина (Pop it)
|
| All my money comin' clean, you can’t pop this (No)
| Все мои деньги чисты, ты не можешь совать это (Нет)
|
| She got that pussy locked up like locksmith (Damn)
| Она заперла эту киску, как слесарь (Черт)
|
| Watch her come to my lights like a reindeer (Ice)
| Смотри, как она приходит к моему огню, как северный олень (Лед)
|
| Me and Papi on the same pills (Papi)
| Я и Папи на одних и тех же таблетках (Папи)
|
| My diamonds could never stand still (No way)
| Мои бриллианты никогда не могли стоять на месте (ни за что)
|
| Where you goin'? | Куда ты идешь? |
| Can you come here? | Вы можете прийти сюда? |
| (Come here, babe)
| (Иди сюда, детка)
|
| I’ll always take you back for your sex appeal
| Я всегда буду принимать тебя за твою сексуальную привлекательность
|
| Good time ayy
| Доброе время
|
| Come have a good time, buss a bad wine
| Приходите хорошо провести время, выпейте плохого вина
|
| I know there’s gonna be good times
| Я знаю, что будут хорошие времена
|
| Know seh you waan gimme sumn long time
| Знай, что ты давно хотел
|
| There’s gonna be good times
| Будут хорошие времена
|
| Me deal with deh scene ruff sumn like crime
| Я имею дело с этой сценой, как преступление
|
| There’s gonna be good times
| Будут хорошие времена
|
| Yuh a mek mi sing this line
| Yuh a mek mi пойте эту строчку
|
| I know there’s gonna be good times (Good times)
| Я знаю, что будут хорошие времена (хорошие времена)
|
| There’s gonna be good times (Say what I did, you know, bro)
| Будут хорошие времена (скажи, что я сделал, знаешь, братан)
|
| Good time, ayy
| Доброе время, ауу
|
| There’s gonna be good times (Therefore, good times)
| Будут хорошие времена (Значит, хорошие времена)
|
| There’s gonna be good-
| Будет хорошо-
|
| I’ma ride in that pussy like a stroller, uh
| Я буду кататься в этой киске, как в коляске.
|
| I’ll survive in a mothafuckin' gutter, uh
| Я выживу в гребаной канаве, а
|
| That’s my mothafuckin' woadie, like the Nolia
| Это мой гребаный ублюдок, как Нолия.
|
| And, and I’m comin' red like Coke-Cola (Red)
| И я краснею, как кока-кола (красная)
|
| I’ma have a very good time
| Я хорошо проведу время
|
| I swear to God I can’t never sideline lil' shorty (What you tell her, Thugger?)
| Клянусь Богом, я никогда не смогу отодвинуть малютку на второй план (Что ты скажешь ей, Таггер?)
|
| She say she likes all of a nigga rhymes (And what, Thugger?)
| Она говорит, что ей нравятся все ниггерские рифмы (И что, Таггер?)
|
| Where is my phone? | Где мой телефон? |
| That pussy callin'
| Эта киска звонит
|
| I want you to pass it to Thugger Thugger
| Я хочу, чтобы ты передал это Таггеру Таггеру
|
| Even in the summertime me and lil' shawty cuddle (Woo)
| Даже летом мы с малышкой обнимаемся (Ву)
|
| I swear to God I’ma tip you, you don’t got to struggle (Ayy)
| Клянусь Богом, я дам тебе совет, тебе не нужно бороться (Эй)
|
| Baby girl sit it down, you not known like an usher (Ayy)
| Малышка, садись, ты не известен как проводник (Эй)
|
| I told lil' mama I don’t bite but my teeth do
| Я сказал мамочке, что не кусаюсь, но зубы кусаются.
|
| I wanna control you like voodoo
| Я хочу контролировать тебя, как вуду
|
| I’m steady screamin' free Unfunk and DuLu (And what?)
| Я постоянно кричу бесплатно Unfunk и DuLu (и что?)
|
| Every time I have a good time Duke do too
| Каждый раз, когда я хорошо провожу время, Дюк тоже
|
| Good time, ayy
| Доброе время, ауу
|
| Come have a good time, buss a bad wine
| Приходите хорошо провести время, выпейте плохого вина
|
| I know there’s gonna be good times
| Я знаю, что будут хорошие времена
|
| Know seh you waan gimme sumn long time
| Знай, что ты давно хотел
|
| There’s gonna be good times
| Будут хорошие времена
|
| Me deal with deh scene ruff sumn like crime
| Я имею дело с этой сценой, как преступление
|
| There’s gonna be good times
| Будут хорошие времена
|
| Yuh a mek mi sing this line
| Yuh a mek mi пойте эту строчку
|
| There’s gonna be good-
| Будет хорошо-
|
| I know there’s gonna be good times (Good times)
| Я знаю, что будут хорошие времена (хорошие времена)
|
| There’s gonna be good times
| Будут хорошие времена
|
| There’s gonna be good times (Good times)
| Будут хорошие времена (хорошие времена)
|
| There’s gonna be good- (Good time, ayy)
| Будет хорошо- (Хорошее время, ауу)
|
| Good times, there’s gon' be some-there's gon' be some-
| Хорошие времена, будет что-то, будет что-то
|
| I know there’s gonna be good times (Good time)
| Я знаю, что будут хорошие времена (хорошее время)
|
| (And he runnin' up all the money on these hoes)
| (И он тратит все деньги на эти мотыги)
|
| There’s gonna be good times (Good time, ayy, sup)
| Будут хорошие времена (Хорошее время, ауу, суп)
|
| There’s gonna be good times (Good times)
| Будут хорошие времена (хорошие времена)
|
| There’s gonna be good-
| Будет хорошо-
|
| Oh, ahh, oh-nah, ahh, oh-nah, ahh, oh-nah, ahh
| О, ах, ах-нет, ах, ах-нет, ах, ах-нет, ах
|
| No, that was too funny…
| Нет, это было слишком смешно…
|
| It was good, you know?
| Это было хорошо, понимаете?
|
| We enjoyed it but we never used to like rave to it | Нам это нравилось, но мы никогда не любили это восторженно |