| Изобель занимается любовью с национальными памятниками
|
| Со стилем и энтузиазмом и кем угодно.
|
| Изобель сделала Стоунхендж и палаты парламента,
|
| Но до сих пор маленькая Изобель ни разу не играла в Альберт-Холле.
|
| Многие монолиты видели Изобель,
|
| Ее светлые волосы в беспорядке, ее груди набухают.
|
| Но несчастный Альберт, которому до сих пор отказывали
|
| Яркое зрелище, когда Изобель идет своим чередом.
|
| Форт-Бридж, Кенотаф, Балморал и Уэмбли.
|
| Британский музей и Палата лордов.
|
| Так много галочек в ее каталоге Национального фонда,
|
| Но пока Королевский Альберт-Холл не забил.
|
| Бесчисленные соборы теперь могут с гордостью показать
|
| Там, где ненадолго покоились белые лопатки Изобель.
|
| Несчастный Альберт, все еще ожидающий
|
| Отпечаток Изобель на паркете.
|
| В Вестминстерском аббатстве она лежала на холодном надгробии,
|
| Мясо в бутерброде монументальной любви,
|
| Со старым угрюмым Вордсвортом, немигающим внизу
|
| И запыхавшийся наверху светлоглазый юный архидиакон.
|
| Многие статуи с каменными лицами мерцали глазами
|
| И покачивалась в такт ее задыхающимся крикам.
|
| Но о! |
| несчастный Альберт никогда еще не знал
|
| Милое ржание Изобель эхом разносится вокруг его купола.
|
| В последний вечер Променадов она помахала проводнику
|
| И тут же на подиуме, почти без пауз,
|
| С улыбкой, поклоном и громким «Правь, Британия!»
|
| Он завершил ее коллекцию под бурные аплодисменты.
|
| Восторженный Альберт теперь прекрасно знает
|
| Он пленил навсегда неуловимую Изобель.
|
| Довольно растрепанный, но прочно установленный
|
| И навеки верны Королевскому Альберт-Холлу.
|
| Больше никаких безумных карабканий по куполу собора Святого Павла.
|
| Больше никаких сырых прогулок по Стене Адриана.
|
| Со стилем и энтузиазмом и кем угодно,
|
| Изобель занимается любовью в Королевском Альберт-Холле. |