| Изобель занимается любовью с национальными памятниками
 | 
| Со стилем и энтузиазмом и кем угодно.
 | 
| Изобель сделала Стоунхендж и палаты парламента,
 | 
| Но до сих пор маленькая Изобель ни разу не играла в Альберт-Холле.
 | 
| Многие монолиты видели Изобель,
 | 
| Ее светлые волосы в беспорядке, ее груди набухают.
 | 
| Но несчастный Альберт, которому до сих пор отказывали
 | 
| Яркое зрелище, когда Изобель идет своим чередом.
 | 
| Форт-Бридж, Кенотаф, Балморал и Уэмбли.
 | 
| Британский музей и Палата лордов.
 | 
| Так много галочек в ее каталоге Национального фонда,
 | 
| Но пока Королевский Альберт-Холл не забил.
 | 
| Бесчисленные соборы теперь могут с гордостью показать
 | 
| Там, где ненадолго покоились белые лопатки Изобель.
 | 
| Несчастный Альберт, все еще ожидающий
 | 
| Отпечаток Изобель на паркете.
 | 
| В Вестминстерском аббатстве она лежала на холодном надгробии,
 | 
| Мясо в бутерброде монументальной любви,
 | 
| Со старым угрюмым Вордсвортом, немигающим внизу
 | 
| И запыхавшийся наверху светлоглазый юный архидиакон.
 | 
| Многие статуи с каменными лицами мерцали глазами
 | 
| И покачивалась в такт ее задыхающимся крикам.
 | 
| Но о!  | 
| несчастный Альберт никогда еще не знал
 | 
| Милое ржание Изобель эхом разносится вокруг его купола.
 | 
| В последний вечер Променадов она помахала проводнику
 | 
| И тут же на подиуме, почти без пауз,
 | 
| С улыбкой, поклоном и громким «Правь, Британия!»
 | 
| Он завершил ее коллекцию под бурные аплодисменты.
 | 
| Восторженный Альберт теперь прекрасно знает
 | 
| Он пленил навсегда неуловимую Изобель.
 | 
| Довольно растрепанный, но прочно установленный
 | 
| И навеки верны Королевскому Альберт-Холлу.
 | 
| Больше никаких безумных карабканий по куполу собора Святого Павла.
 | 
| Больше никаких сырых прогулок по Стене Адриана.
 | 
| Со стилем и энтузиазмом и кем угодно,
 | 
| Изобель занимается любовью в Королевском Альберт-Холле. |