I have, I have you breathing down my neck | Я чувствую, чувствую твое дыхание на моей шее, |
Breathing down my neck | Твое дыхание на моей шее, |
I don't, don't know what you could | Ну что еще, что еще |
Possibly expect under this condition | Можно ожидать при таких условиях? |
- | - |
So I'll wait, I'll wait | И я жду, я жду, |
For the ambulance to come, ambulance to come | Когда приедет скорая, приедет скорая |
Pick us up off the floor | И подберет нас с пола. |
What did you possibly expect | Ну что еще |
Under this condition, so slow down | Можно ожидать при таких условиях? |
This night's a perfect shade of | Эта ночь прекрасна оттенками |
- | - |
Dark blue, dark blue, have you | Темно-синего, темно-синего |
Ever been alone in a crowded room? | Ты когда-нибудь чувствовала себя одиноко в переполненной людьми комнате? |
Well, I'm here with you, I said | Но я здесь, с тобой, я сказал: |
The world could be burning and burning down | Весь мир может гореть и сгорать.. |
- | - |
Dark blue, dark blue, have you | Синим пламенем, темно-синим |
Ever been alone in a crowded room? | Ты когда-нибудь чувствовала себя одиноко в переполненной людьми комнате? |
Well, I'm here with you, I said | Но я здесь, с тобой, я сказал: |
The world could be burning | Весь мир может гореть, |
'Til there's nothing but dark blue | И сгорит все, пока не останется лишь темно-синий.. |
Just dark blue | Лишь темно-синий |
- | - |
And this flood, this flood | Этот поток воды, поток воды |
Is slowly rising up, swallowing the ground | Медленно поднимается, поглощая землю, |
Beneath my feet, tell me | На которой я стою, скажи, |
How anybody thinks under this condition | Как все могут о чем-то думать в таких условиях? |
- | - |
So, I'll swim, I'll swim | И я плыву, плыву |
As the water rises up, sun is sinking down | А вода все поднимается, в ней тонет солнце, |
And now all I can see are the planets in a row | И теперь я вижу лишь планеты, выстроившиеся в ряд, |
Suggesting it's best that I slow down | Предлагающие мне притормозить.. |
This night's a perfect shade of | Эта ночь прекрасна оттенками... |
- | - |
Dark blue, dark blue, have you | Темно-синего, темно-синего |
Ever been alone in a crowded room? | Ты когда-нибудь чувствовала себя одиноко в переполненной людьми комнате? |
Well, I'm here with you, I said | Но я здесь, с тобой, я сказал: |
The world could be burning and burning down | Весь мир может гореть и сгорать.. |
- | - |
Dark blue, dark blue | Синим пламенем, темно-синим |
Have you ever been alone in a crowded room? | Ты когда-нибудь чувствовала себя одиноко в переполненной людьми комнате? |
Well, I'm here with you, I said | Но я здесь, с тобой, я сказал: |
The world could be burning dark blue | Весь мир может гореть темно-синим пламенем... |
- | - |
We were boxing, we were boxing the stars | Мы упаковывали, упаковывали звезды, |
We were boxing, you were swinging from Mars | Мы упаковывали, ты свисала с Марса. |
And then the water reached the west coast | А когда вода дошла до западного побережья |
And took the power lines, the power lines | И достигла линий электропередачи... |
- | - |
And it was me and you | Были лишь мы с тобой, |
And the whole town underwater | А весь мир — под водой, |
There was nothing we could do | Мы ничего не могли поделать, |
It was dark blue | Повсюду была синева... |
- | - |
Dark blue, dark blue, have you | Темно-синего, темно-синего |
Ever been alone in a crowded room? | Ты когда-нибудь чувствовала себя одиноко в переполненной людьми комнате? |
Well, I'm here with you, I said | Но я здесь, с тобой, я сказал: |
The world could be burning and burning down | Весь мир может гореть и сгорать.. |
- | - |
Dark blue | Синим пламенем, темно-синим |
Have you ever been alone in a crowded room? | Ты когда-нибудь чувствовала себя одиноко в переполненной людьми комнате? |
Well, I'm here with you, I said | Но я здесь, с тобой, я сказал: |
The world could be burning | Весь мир может гореть, |
Now there's nothing but dark blue | И сгорит все, пока не останется лишь темно-синий.. |
- | - |
If you've ever been alone | Если ты когда-нибудь была одинока, |
You'll know dark blue | Ты узнаешь эту синеву. |
If you've ever been alone | Если ты когда-нибудь была одинока, |
You'll know, you'll know | Ты узнаешь эту синеву. |