| Catch me, don’t you | Поймай меня — не дай мне исчезнуть, милая, |
| Catch me, don’t you | Поймай меня — не дай мне рассыпаться прахом. |
| Catch me, I’ve fallen in love for the first time | Поймай: я впервые слетаю в обморок страсти, |
| For you I drop the tough guy shit, on this bus I sit | Ради тебя я сбрасываю броню и в автобусе, смирный, сижу, |
| Thinking 'bout you, thinking 'bout you | Думая о тебе, как дождь гудит по крыше, |
| Thinking 'bout you, thinking 'bout you | Думаю о тебе, как трещина в стекле ловит свет, |
| Thinking 'bout you, thinking 'bout you | Думаю о тебе — капля за каплей, без меры, |
| Thinking 'bout you, thinking 'bout you | Думаю о тебе, как дерево дышит луной. |
| Damn it feel good to have you | Чёрт, как невыразимо сладко тебя держать рядом, |
| Damn it feel good to have you | Чёрт, как будто на языке растаял мёд — ты здесь, |
| Damn it feel good to have you | Чёрт, как живёт во мне радость, которую ты принесла, |
| Damn it feel good to have you | Чёрт, как светлеет воздух от одного твоего взгляда. |
| Needin' me, wantin' me, givin' me a chance to feel special | Твой голод меня, твоя жажда меня — ты вручаешь мне право быть тем, кто отмечен, |
| To somebody in a world where they not lovin' me | Для кого-то, забытого в мире, где меня не любят, |
| Handcuffs keep huggin' the, wrists of my niggas | Наручники, как змеи, обвивают запястья моих братьев, |
| And I wish stuff was different here | И если бы мне только мечтать — здесь всё было бы иначе. |
| But if I had a magic wand to make the evil disappear | Если бы в руке моей волшебная палочка — изгнать бы зло отсюда, |
| That means that there would be no Santa Claus no more | Но тогда исчез бы Санта-Клаус, был бы стёрт с земной оси, |
| To bring you Christmas cheer | И некому бы тебе нести ту звонкую зимнюю радость, |
| 'Cause what he represents is really greed | Ведь он лишь символ жадности, что копит ледяные сокровища. |
| And the need to purchase shit from corporations | И вечный зов купить у гнилых торговцев их мишуру, |
| That make a killin' because they feed | Что строят свои дворцы, питаясь из ран людей, |
| On the wallets of the poor who be knockin' on they door | На кошельках бедняков, стучащих к ним в двери, |
| Every Black Friday just to get some shit they can’t afford | В каждую Чёрную пятницу, чтобы вырвать себе ложную роскошь. |
| Even with the discount, write a check, that shit bounce | Даже со скидкой — чек, как мыльный пузырь, лопается в банке. |
| But as long as we got credit, it don’t matter, the amount | Но, пока есть кредит, сумма — лишь мираж в пустыне. |
| We just swipin' shit here, we don’t love, we just likin' shit here | Мы здесь прокручиваем пластик, мы не любим, а просто листаем. |
| What’s that smell? Where’s your diaper shit here? | Что за запах витает? Где твой подгузник прячет сюрприз? |
| Lay on your back, don’t pee right now | Ложись на спинку, не вздумай сейчас затеять дождик, |
| Or else I’ll have to get you back | Иначе мне придётся отыграться, как только смогу. |
| One day when you gon' want to get your way | Однажды ты сама захочешь настоять на своём, |
| Yeah I’ll have fun with that | Ну а я с улыбкой приму этот вызов. |
| Reminisce when you came out the womb | Вспомни: вот ты явилась на свет — |
| Tears of joy I think filled up the room | И кажется, комната захлебнулась слезами радости. |
| You are now the reason that I fight | Ты — причина, что я теперь вступаю в бой, |
| I ain’t never did nothing this right in my whole life | Я никогда не делал ничего настолько праведного в своей жизни. |
| Got me thinking… | И вот я думаю… |
| Am I worthy of this gift? | Достоин ли я дара, что вручён мне небом? |
| Am I strong enough to lift? (Am I strong enough to lift?) | Достаточно ли во мне силы, чтобы вознести? (Достаточно ли во мне силы, чтобы вознести?) |
| Into a place that I can see (Into a place that I can see) | В то место, что открыто моему взору? (В то место, что открыто моему взору?) |
| Someone more important than me? (Someone more important than me?) | Существу, что важнее меня самого? (Существу, что важнее меня самого?) |
| Am I worthy of this gift? (Am I worthy of this gift?) | Достоин ли я дара, что вручён мне небом? (Достоин ли я дара, что вручён мне небом?) |
| Am I strong enough to lift (Am I strong enough to lift) | Достаточно ли во мне силы, чтобы вознести (Достаточно ли во мне силы, чтобы вознести) |
| Into a place that I can see (Into a place that I can see) | В то место, что открыто моему взору (В то место, что открыто моему взору) |
| Someone more important than me? (Someone more important than me?) | Существу, что важнее меня самого? (Существу, что важнее меня самого?) |
| Ib gon' ask me how I did this shit | Я спрошу себя: как мне далось это чудо? |
| I’m gon' do a humble stunt act like I meant this shit | Сыграю скромника и притворюсь, будто так всё и было задумано. |
| Thats the ego taking credit for what God made | Это эго, что крадёт лавры у Бога, |
| Fuck this album shit, hey mama look what God made | К чёрту альбомы — мама, взгляни, вот что создал Бог! |
| (She's mine) Catch me, don’t you | (Она — моя) Поймай меня, не отпусти, |
| (She's mine) Catch me, don’t you | (Она — моя) Поймай меня, не давай мне упасть, |
| (She's mine) Catch me | (Она — моя) Поймай меня, |
| I’ve fallen in love for the first time | Я впервые в жизни влюблён. |
| I wanna cry, and I ain’t even tryna fight it | Мне хочется плакать, и я не стану сдерживать этот прилив. |
| Don’t wanna die, 'cause now you’re here | Я не хочу умирать, ведь теперь ты здесь. |
| And I just wanna be right by your side | Я просто хочу быть у твоего плеча, |
| On any night that you be cryin', baby | В любую ночь, когда ты, кроха, зарыдаешь, |
| I dry your eyes, I dry your eyes | Я вытру твои слёзы, я сотру твои слёзы, |
| There is a God, it is a God | Есть Бог, есть Бог, |
| Yeah, it is a God | Да, есть Бог. |
| I never felt so alive | Никогда я не чувствовал себя таким живым. |
| I never felt so alive | Никогда я не чувствовал себя столь живым. |
| I never felt so alive | Никогда я не был так наполнен жизнью. |
| (I never felt so alive) | (Я никогда не был так наполнен жизнью) |
| I never felt so alive | Никогда я не был так наполнен жизнью. |
| (I never felt so alive) | (Я никогда не был так наполнен жизнью) |
| Catch me, don’t you— | Поймай меня — не дай мне исчезнуть, |
| Catch me, don’t you— | Поймай меня — не дай мне рассыпаться прахом, |
| Catch me, I’ve fallen in love for the first time | Поймай: я впервые слетаю в обморок страсти |