| And wherever we go
| И куда бы мы ни пошли
|
| And whatever we do
| И что бы мы ни делали
|
| And whatever we see
| И что бы мы ни видели
|
| And whoever we be
| И кем бы мы ни были
|
| It don’t matter, it don’t matter
| Это не имеет значения, это не имеет значения
|
| I don’t mind cause you don’t matter
| Я не против, потому что ты не имеешь значения
|
| I don’t mind cause I don’t matter
| Я не против, потому что я не имею значения
|
| (And don’t shit matter)
| (И плевать)
|
| You’ll see in the end
| Вы увидите в конце
|
| I’ve got a feeling that there’s somethin' more
| У меня такое чувство, что есть что-то еще
|
| Something that holds us together
| Что-то, что удерживает нас вместе
|
| Something that holds us together
| Что-то, что удерживает нас вместе
|
| The strangest feeling but I can’t be sure
| Самое странное чувство, но я не уверен
|
| Something that’s old as forever
| Что-то старое как никогда
|
| Something that’s old as forever
| Что-то старое как никогда
|
| Love, love, love, love
| Любовь, любовь, любовь, любовь
|
| And wherever we go
| И куда бы мы ни пошли
|
| And whatever we do
| И что бы мы ни делали
|
| And whatever we see
| И что бы мы ни видели
|
| And whoever we be
| И кем бы мы ни были
|
| It don’t matter, it don’t matter
| Это не имеет значения, это не имеет значения
|
| I don’t mind cause you don’t matter
| Я не против, потому что ты не имеешь значения
|
| I don’t mind cause I don’t matter
| Я не против, потому что я не имею значения
|
| (And don’t shit matter)
| (И плевать)
|
| You’ll see in the end
| Вы увидите в конце
|
| Yeah nigga, Forest Hills Drive. | Да, ниггер, Форест-Хиллз Драйв. |
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, that’s it.
| Да, да, да, да, да, это так.
|
| We made it, baby! | Мы сделали это, детка! |
| As we speak the last sample just cleared. | Пока мы говорим, последний образец только что очищен. |
| Thank you to
| Спасибо тебе
|
| whoever in Japan, just cleared that shit. | кто бы ни был в Японии, только что убрал это дерьмо. |
| Turn my vocal up and turn the
| Включи мой вокал и включи
|
| headphones down a little bit. | наушники немного вниз. |
| I gotta do my thank you’s man. | Я должен отблагодарить тебя, чувак. |
| I didn’t have
| у меня не было
|
| enough time to turn in my thank you’s for the artwork, so fuck it.
| достаточно времени, чтобы выразить благодарность за произведение искусства, так что к черту его.
|
| I’ma do it right now…
| Я сделаю это прямо сейчас…
|
| This is the credits. | Это кредиты. |
| This is roll credits nigga, if you don’t wanna sit through
| Это ролл кредиты ниггер, если вы не хотите сидеть
|
| the credits get your ass up and walk out the movie theatre. | титры поднимают твою задницу и выходят из кинотеатра. |
| First and foremost
| Прежде всего
|
| my entire Dreamville team, thank you, man. | вся моя команда Dreamville, спасибо, чувак. |
| Before that I’m buggin, thank you,
| До этого я глючил, спасибо,
|
| God! | Бог! |
| Oh my God. | Боже мой. |
| Everything happened too perfectly and in line—this whole thing.
| Все произошло слишком идеально и последовательно — все это дело.
|
| Thank you, God. | Спасибо тебе, Господи. |
| Thank my Dreamville family. | Спасибо моей семье Dreamville. |
| Mez who fuckin' asleep right now,
| Мез, который, черт возьми, сейчас спит,
|
| that nigga ain’t even recording this thing right now. | этот ниггер даже не записывает это прямо сейчас. |
| Nigga’s been working
| Ниггер работал
|
| hard man, Mez I’m proud as fuck of you man, for real you killed this shit.
| крутой мужик, Мез, я чертовски горжусь тобой, чувак, на самом деле ты убил это дерьмо.
|
| Ib what up. | Иб что случилось. |
| El Presidente what up! | Эль Президенте, как дела! |
| We killed this shit nigga, we killed this
| Мы убили этого дерьмового ниггера, мы убили этого
|
| shit nigga! | дерьмо ниггер! |
| I don’t give a fuck if we sell 3 copies nigga, we killed this shit
| Мне плевать, если мы продадим 3 копии, ниггер, мы убили это дерьмо
|
| nigga!
| ниггер!
|
| My nigga Adam, I’m proud of y’all man, for real. | Мой ниггер Адам, я горжусь тобой, мужик, на самом деле. |
| Ron Gilmore, my nigga.
| Рон Гилмор, мой ниггер.
|
| Yes, Camille, yes that’s my sister. | Да, Камилла, да, это моя сестра. |
| KC, that’s like a father figure right
| KC, это похоже на фигуру отца, верно
|
| there, KC I love you man. | вот, KC, я люблю тебя, чувак. |
| My brother Ced, wow, we done came a long way from the
| Мой брат Сед, вау, мы прошли долгий путь от
|
| Ville, my nigga Gray’s Creek. | Вилле, мой ниггер Грейс Крик. |
| My nigga Felton, you killed it, you killed that
| Мой ниггер Фелтон, ты убил его, ты убил это
|
| Friday Night Lights shit nigga and you killed this one too man. | Огни пятничной ночи, дерьмовый ниггер, и ты тоже убил этого человека. |
| I shoulda been
| я должен был быть
|
| coming to you man. | иду к тебе, мужик. |
| You only do the classics though, that’s what it is, for real.
| Вы делаете только классику, вот что это такое, на самом деле.
|
| My nigga Mike Shaw shiggity, you already know where he at right now posted up
| Мой ниггер Майк Шоу шиггити, вы уже знаете, где он прямо сейчас опубликовал
|
| somewhere in D.R. | где-то в Др. |
| My nigga RJ Trump Trump gettin' that motherfuckin' bread,
| Мой ниггер Р. Дж. Трамп Трамп получает этот гребаный хлеб,
|
| you know what it is man. | вы знаете, что это человек. |
| My nigga Diz, I see you, I see your vision,
| Мой ниггер Диз, я вижу тебя, я вижу твое видение,
|
| I believe in you. | Я верю в тебя. |
| I love y’all niggas. | Я люблю вас всех, ниггеры. |
| Big D, thank you man for real.
| Большой Ди, спасибо тебе, чувак, на самом деле.
|
| (Teddy what up) (Shotgun) We believe in y’all, (Proof!) you and the fiends,
| (Тедди, что случилось) (Дробовик) Мы верим в вас всех, (Доказательство!) Вы и изверги,
|
| my nigga Bassy Badass, Bas, Bas, Bas, I can’t believe it, nigga!
| мой ниггер Bassy Badass, Bas, Bas, Bas, я не могу в это поверить, ниггер!
|
| (Marquis Jones) You changed your life, man, keep goin'. | (Маркиз Джонс) Ты изменил свою жизнь, чувак, продолжай в том же духе. |
| Keep goin',
| Продолжай,
|
| the sky is the limit. | Небо это предел. |
| Fuck that, man, Super Mookin Fiends. | К черту это, чувак, Super Mookin Fiends. |
| It’s Super Mookin
| Это Супер Мукин
|
| Fiends nigga!
| Изверги ниггер!
|
| My nigga Depp, you know what I mean? | Мой ниггер Депп, понимаете, о чем я? |
| Razzle Dazzle, Elite, Elite, Elite,
| Razzle Dazzle, элита, элита, элита,
|
| Elite what up! | Элита как дела! |
| What up man, my nigga Reagan put in them hours! | Как дела, чувак, мой ниггер Рейган потратил на них часы! |
| My nigga Omen,
| Мой ниггер Omen,
|
| man, Elephant Eyes, that shit is a confirmed classic, man. | чувак, Elephant Eyes, это дерьмо - подтвержденная классика, чувак. |
| Dreamville,
| Дримвилл,
|
| we only did confirmed classics so far, that’s all we doin'. | пока что мы делали только подтвержденную классику, это все, что мы делаем. |
| Yo Elijah!
| Эй Элайджа!
|
| Aye if we go diamond, nigga you got the triple crown, man. | Да, если мы выйдем на бриллиант, ниггер, ты получишь тройную корону, чувак. |
| First 50,
| Первые 50,
|
| then Usher, nigga you fuckin' out of here. | тогда Ашер, ниггер, ты убираешься отсюда. |
| But we might go wood though.
| Но мы могли бы пойти дровами.
|
| Nervous Reck, man, congratulations to you, brother, I love you. | Нервный Рек, чувак, поздравляю тебя, брат, я тебя люблю. |
| (At least go
| (Хоть иди
|
| silver) FilthE, I love you too, man. | серебристый) FilthE, я тоже тебя люблю, чувак. |
| I know you feel a way about me right now
| Я знаю, что ты чувствуешь ко мне прямо сейчас
|
| but I love you. | но я люблю тебя. |
| Yo shout to the young niggas, man. | Ты кричишь молодым нигерам, чувак. |
| Forreal, we blessed to have
| Forreal, нам повезло, что у нас есть
|
| y’all on board, man, we feel so grateful…
| вы все на борту, чувак, мы так благодарны…
|
| Cozz, that Cozz and Effect is a mothafuckin' classic, nigga. | Козз, этот Козз и Эффект — чертова классика, ниггер. |
| I be ridin' my
| я избавлюсь от своего
|
| bike through Manhattan listenin' to that shit, man. | катайся на велосипеде по Манхэттену, слушая это дерьмо, чувак. |
| I’ve been livin' with that
| Я живу с этим
|
| shit for like the past 4 days, I finally got a chance to slow down.
| дерьмо за последние 4 дня, у меня наконец-то появилась возможность замедлиться.
|
| That shit is a classic, my nigga. | Это дерьмо - классика, мой ниггер. |
| Congratulations to you. | Поздравляю тебя. |
| We don’t give a fuck
| Нам плевать
|
| what it sold, I don’t even know what that shit sold to tell you the truth, man.
| что он продал, я даже не знаю, что это дерьмо продало, чтобы сказать тебе правду, чувак.
|
| And I’m proud of you, man. | И я горжусь тобой, чувак. |
| I’m proud of you and your homeboys. | Я горжусь тобой и твоими домашними мальчиками. |
| Y’all, | Все, |
| it’s really gon' be great to watch y’all grow. | будет действительно здорово наблюдать за тем, как вы растете. |
| I’m appreciatin' watchin' y’all
| Я ценю, что смотрю на вас всех
|
| grow more than we did! | расти больше, чем мы! |
| I get to relive it all again and actually appreciate it
| Я могу пережить все это снова и по-настоящему оценить это
|
| this time. | в это время. |
| Shout out to the whole committee, man. | Привет всему комитету, чувак. |
| Tone, Meez, what up.
| Тон, Миз, как дела.
|
| My nigga Money Makin Matt, what up man? | Мой ниггер Money Makin Мэтт, как дела, чувак? |
| Treat them boys right, man.
| Обращайся с мальчиками правильно, чувак.
|
| Everybody that was involved in makin' this album, my nigga Jack who’s at the
| Все, кто участвовал в создании этого альбома, мой ниггер Джек, который в
|
| board right now, what’s up man?! | доска прямо сейчас, как дела, чувак?! |
| Yo you made the album, man! | Эй, ты сделал альбом, чувак! |
| We gon' live
| Мы будем жить
|
| forever, man! | навсегда, чувак! |
| You gotta loop the beat up right now though cause it can’t…
| Вы должны зациклить бит прямо сейчас, потому что это не может ...
|
| okay Raph, Wreck-It-Raph, Perfect Sound Studios, LA we couldn’t have did it
| ладно, Раф, Wreck-It-Raph, Perfect Sound Studios, Лос-Анджелес мы не смогли бы этого сделать
|
| without you. | без тебя. |
| My nigga Dave Linaburg, Nate Jones, Yolanda, TS, Kaye Fox came
| Мой ниггер Дэйв Линабург, Нейт Джонс, Иоланда, Т.С., Кей Фокс пришли
|
| through and killed it. | через и убил его. |
| My nigga Quick with the clean versions, Vinylz killed
| Мой ниггер Quick с чистыми версиями, Vinylz убил
|
| that beat! | этот удар! |
| My nigga Phonix, oh that beat is hard! | Мой ниггер Phonix, ох уж этот бит! |
| Dahi brought that beat,
| Дахи принес этот бит,
|
| who does that? | кто так делает? |
| Pop & Oak, my nigga Pop, thank you man, and Willie B,
| Поп и Оак, мой ниггер Поп, спасибо, чувак, и Вилли Би,
|
| I never met you, but you did the beat. | Я никогда не встречал тебя, но ты сделал бит. |
| !llmind you killed the beat,
| Я думаю, ты убил бит,
|
| Social Experiment, my nigga Jeff on the guitar, you know what I mean?
| Social Experiment, мой ниггер Джефф на гитаре, понимаете, о чем я?
|
| Nuno did the mothafuckin' strings, I appreciate that shit, man!
| Нуно сделал чертовы струны, я ценю это дерьмо, чувак!
|
| We gon' pay you. | Мы заплатим вам. |
| Hey, the horn players that came through, I don’t know y’all
| Эй, валторнисты, которые пришли, я вас всех не знаю
|
| names but y’all killed that shit, man, we was lovin' that shit! | имена, но вы все убили это дерьмо, чувак, мы любили это дерьмо! |
| Shout out to
| Крикнуть
|
| all the girls on the mothafuckin' strings. | все девушки на чертовых струнах. |
| We appreciate it. | Мы ценим это. |
| Guess that shit a
| Угадай, что дерьмо
|
| little wild, I ain’t gon' lie. | немного дикий, я не буду лгать. |
| Uh, maybe that was my fault, I set y’all up with
| Э-э, может быть, это была моя вина, я вас всех подставил
|
| Wreck-It-Raph. | Рэк-Ит-Раф. |
| But it’s all good, we still killed it though. | Но все хорошо, мы все равно убили его. |
| And all the
| И все
|
| mothafuckin' samples that cleared, thank you, y’all be tryin' to give a nigga a
| гребаные образцы, которые очистили, спасибо, вы все пытаетесь дать ниггеру
|
| hard time on the samples, man! | трудно с образцами, чувак! |
| I’ma go to the fuckin' Supreme Court and try to
| Я пойду в гребаный Верховный суд и попытаюсь
|
| make this shit easier for niggas like me to clear these samples, man.
| сделай это дерьмо проще для таких ниггеров, как я, очистить эти образцы, чувак.
|
| If you made the fuckin' music, and you made the art, and you put it into the
| Если ты сочинил гребаную музыку, создал искусство и вложил его в
|
| world, I should be able to use it however the fuck I want. | мир, я должен быть в состоянии использовать его, как мне, черт возьми, хочется. |
| I’ma pay you,
| Я заплачу тебе,
|
| I’ma give you a percentage, but you shouldn’t be able to tell me I can’t use
| Я дам вам процент, но вы не должны говорить мне, что я не могу использовать
|
| it. | Это. |
| Yeah, that’s fuckin'… that’s fucked up, nigga. | Да, это пиздец... пиздец, ниггер. |
| You was inspired by the
| Вас вдохновил
|
| world; | Мир; |
| allow the world to be inspired by your shit and to use your shit.
| позвольте миру вдохновляться вашим дерьмом и использовать ваше дерьмо.
|
| So all them people like the fucking doors or whoever that don’t let niggas use
| Так что всем этим людям нравятся гребаные двери или кто-то еще, что не позволяет нигерам использовать
|
| they shit: fuck that, man. | они дерьмо: черт возьми, чувак. |
| It’s 2014, 2015 by the time you might hear this shit.
| Это 2014, 2015 год, когда вы можете услышать это дерьмо.
|
| Fuck that, man, we movin' on.
| Черт возьми, чувак, мы идем дальше.
|
| Man, shout out Drizzy Drake, Kendrick Lamar, Wale, I’m so happy to be peers
| Чувак, кричи Дриззи Дрейк, Кендрик Ламар, Уэйл, я так счастлив быть ровесниками
|
| with y’all niggas and consider y’all niggas friends. | со всеми нигерами и считать вас друзьями нигеров. |
| And I’m sorry I had to
| И мне жаль, что мне пришлось
|
| come snatch the crown right quick. | давай скорее хватай корону. |
| I had to do it to show niggas it ain’t no
| Я должен был сделать это, чтобы показать нигерам, что это не так.
|
| more motherfuckin' crowns man. | больше ублюдок венчает человека. |
| We gotta be the example, we gotta show these
| Мы должны быть примером, мы должны показать этим
|
| niggas man, it’s love at the top. | ниггеры, это любовь наверху. |
| Can’t you believe, it’s crazy to believe we
| Разве ты не веришь, безумно верить, что мы
|
| sitting right here in these mother fuckin' seats right now. | прямо сейчас сижу здесь, на этих чертовых местах. |
| 15 years ago we was
| 15 лет назад мы были
|
| lookin' at these niggas like «man we gotta be these niggas!». | смотришь на этих ниггеров, как «чувак, мы должны быть этими нигерами!». |
| Now we those
| Теперь мы те
|
| niggas, but it’s our responsibility to show these niggas man it’s love up here.
| ниггеры, но мы обязаны показать этим ниггерам, что здесь наверху любовь.
|
| Niggas want beef, niggas want drama, fuck that we comin' together.
| Ниггеры хотят говядины, ниггеры хотят драмы, черт возьми, мы собираемся вместе.
|
| Shout out to everybody in Ferguson right now still ridin', still ridin'.
| Приветствую всех в Фергюсоне прямо сейчас, все еще катаюсь, все еще катаюсь.
|
| Everybody else asleep, y’all still ridin'. | Все остальные спят, вы все еще катаетесь. |
| And it’s bigger than Ferguson,
| И это больше, чем Фергюсон,
|
| man that shit is fuckin' nationwide man. | чувак, это дерьмо, черт возьми, общенациональное. |
| We gotta come together,
| Мы должны собраться вместе,
|
| look at each other, love each other. | смотрите друг на друга, любите друг друга. |
| We share a common story nigga that’s pain,
| У нас общая история, ниггер, это боль,
|
| struggle. | борьба. |
| And guess what man, we can come together, and that’s one things
| И угадай, какой человек, мы можем собраться вместе, и это одно
|
| that’s gon' do it, that’s love. | это сделаешь это, это любовь. |
| I’m just telling y’all, that’s a Public Service
| Я просто говорю вам, что это государственная служба.
|
| Announcement.
| Объявление.
|
| Back to this shit, yo. | Назад к этому дерьму, йоу. |
| ByStorm, I love y’all niggas man, no matter what.
| ByStorm, я люблю вас всех, ниггеры, несмотря ни на что.
|
| Wayne, Just, MK thank you man you came on board and killed it. | Уэйн, Просто, МК, спасибо тебе, чувак, ты пришел на борт и убил его. |
| Natalya,
| Наталья,
|
| what’s up! | Как дела! |
| My nigga Julius Garcia, I already shouted you out but I shouted out
| Мой ниггер Джулиус Гарсия, я уже кричал тебе, но я кричал
|
| your alias and I just put your whole government on record and this gon' live
| ваш псевдоним, и я только что зарегистрировал все ваше правительство, и это будет жить
|
| forever. | навсегда. |
| Tisha, Tisha, you know I love you, Tisha!
| Тиша, Тиша, ты знаешь, я люблю тебя, Тиша!
|
| Future the Prince, thank you for those conversations man I needed that.
| Будущий Принц, спасибо за эти разговоры, человек, мне это было нужно.
|
| Roc Nation daamnn, we feel like a family now man, forreal. | Roc Nation daamnn, теперь мы чувствуем себя семьей, мужик, по-настоящему. |
| It was always
| это всегда было
|
| family but it’s so ill to see us come together on this album, thank y’all very
| семья, но так больно видеть, как мы собрались вместе на этом альбоме, спасибо вам большое
|
| much man. | много человек. |
| Thank y’all for believing, I know this is a scary idea, | Спасибо, что поверили, я знаю, что это страшная идея, |
| I don’t know if it’s gonna work or not, as I speak, I don’t gave a fuck!
| Я не знаю, сработает это или нет, как я говорю, мне плевать!
|
| Fuck man, I’m just happy we did this shit. | Черт возьми, я просто счастлив, что мы сделали это дерьмо. |
| Shout out to Nelly, Ted, Christina,
| Поприветствуйте Нелли, Теда, Кристину,
|
| Chaka I love you, Jeff what up, Jay Z, Hov, holla! | Чака, я люблю тебя, Джефф, как дела, Джей Зи, Хов, привет! |
| Jay Brown what up!
| Джей Браун, как дела!
|
| Rich Kleiman, Ty-Ty, my nigga Emory, you know what it is—
| Рич Клейман, Тай-Тай, мой ниггер Эмори, вы знаете, что это такое...
|
| Shout out to Interscope. | Сообщите Interscope. |
| Yeah, Joey I. E, 'preciate you, Janet, Gary,
| Да, Джоуи И. Э., благодарю вас, Джанет, Гэри,
|
| Steve Berman, yeah. | Стив Берман, да. |
| Columbia, we love y’all man, damn. | Колумбия, мы любим вас всех, черт возьми. |
| I’m runnin out of
| у меня закончились
|
| breath and shit. | дыхание и дерьмо. |
| I’m sad this is my last album with Columbia, it’s not my fault
| Мне грустно, что это мой последний альбом с Columbia, это не моя вина
|
| it’s all contractual, but I love the fuck out of y’all, we made relationships
| это все по контракту, но я чертовски люблю вас всех, мы завязали отношения
|
| there that ain’t never going away (Lisa Wiggins!!). | это никогда не исчезнет (Лиза Уиггинс!!). |
| Ain’t never know what the
| Никогда не знаешь, что
|
| future holds man. | будущее держит человека. |
| We hope we can do business some day. | Мы надеемся, что когда-нибудь сможем заняться бизнесом. |
| April, thank you very
| Апрель, спасибо большое
|
| much, my baby, Ayelet, you are a legend, we fuckin' love you
| много, моя детка, Айелет, ты легенда, мы тебя чертовски любим
|
| CJ same to you man, y’all been killin' this shit for years, thank you man,
| CJ того же, чувак, ты много лет убивал это дерьмо, спасибо, чувак,
|
| thank you. | благодарю вас. |
| Rob Stringer, thank you, sir, Joel Klaiman, yes sir.
| Роб Стрингер, спасибо, сэр, Джоэл Клайман, да, сэр.
|
| The whole sales team, production, marketing team. | Вся команда продаж, производство, маркетинговая команда. |
| My man B Nolan who drove us
| Мой человек Би Нолан, который нас отвез
|
| around in a fuckin' van and a SUV and showed us all about the radio game, man.
| покатался на гребаном фургоне и внедорожнике и показал нам все о радиоигре, чувак.
|
| And we ain’t had no hits, all we had was fuckin' «Who Dat.» | И у нас не было хитов, все, что у нас было, это гребаный "Who Dat". |
| Tryin' figure this
| Попробуйте понять это
|
| shit out man and I figured it out. | дерьмо, чувак, и я понял это. |
| B Nolan, I finally figured it out.
| Б. Нолан, наконец-то я понял.
|
| I know you like «damn this nigga talking to me», I’m talking to you man.
| Я знаю, тебе нравится «черт возьми, этот ниггер разговаривает со мной», я разговариваю с тобой, чувак.
|
| Cause you used to hear us stressin' over this shit, and I finally figured it
| Потому что вы слышали, как мы напрягаемся из-за этого дерьма, и я, наконец, понял это.
|
| out, man. | вон, мужик. |
| Don’t none of that shit matter yo. | Ничего из этого дерьма не имеет значения. |
| I came all this way,
| Я прошел весь этот путь,
|
| all the way from Fayetteville, North Carolina. | весь путь от Фейетвилля, Северная Каролина. |
| Went to New York City got this
| Пошел в Нью-Йорк, получил это
|
| motherfuckin' record deal. | гребаный контракт со звукозаписывающей компанией. |
| Put out some classics, put out some singles.
| Выпустите немного классики, выпустите несколько синглов.
|
| Had my ups, had my downs. | Были мои взлеты, были мои падения. |
| Came all this way just to learn one thing man,
| Проделал весь этот путь, чтобы узнать одну вещь, чувак,
|
| and only one fuckin' thing matters and that’s your happiness. | и только одна чертова вещь имеет значение, и это ваше счастье. |
| And the only way
| И единственный способ
|
| you gon' get to that happiness is through love, real, geniuine, motherfuckin'
| ты доберешься до этого счастья через любовь, настоящую, искреннюю, ублюдок
|
| love man. | люблю человека. |
| Not the fake shit, not the Hollywood shit, not the niggas giving you
| Не фальшивое дерьмо, не голливудское дерьмо, не ниггеры, которые дают тебе
|
| props so you think you the shit. | реквизит, так что ты думаешь, что ты дерьмо. |
| Not motherfuckers knowing you so you think you
| Не ублюдки, знающие тебя, поэтому ты думаешь, что ты
|
| famous. | известный. |
| Not niggas seeing your whip and they want your whip so you feel good
| Ниггеры не видят твой хлыст, и они хотят твой хлыст, чтобы ты чувствовал себя хорошо
|
| cause they want your whip. | Потому что им нужен твой кнут. |
| Or they want your bitch, so you feel better,
| Или они хотят твою суку, чтобы тебе стало лучше,
|
| fuck that, real love. | черт возьми, настоящая любовь. |
| Where your crib is at nigga where your heart is at,
| Где твоя кроватка у ниггера, где твое сердце,
|
| where your home is at, where your mom is at, where your girl is at—
| где твой дом, где твоя мама, где твоя девушка...
|
| Mimi what up! | Мими, как дела! |
| I’m fuckin' up my words, I don’t care. | Я лажаю свои слова, мне все равно. |
| How am I not gon' shout
| Как я не буду кричать
|
| out Mimi man, fuck that shit keep the tape rollin'. | из Мими, чувак, к черту это дерьмо, продолжай катить ленту. |
| We still goin'. | Мы все еще идем. |
| Wassup man!
| Ух ты, мужик!
|
| Forest Hills Drive we gon' do this shit, if you ain’t listening to this shit,
| Форест-Хиллз-Драйв, мы собираемся делать это дерьмо, если ты не слушаешь это дерьмо,
|
| I don’t give a fuck, nigga it’s the fuckin' credits. | Мне плевать, ниггер, это чертовы кредиты. |
| Don’t nobody stay for the
| Никто не остается на
|
| movie credits anyway man…
| титры фильма в любом случае человек ...
|
| My Mama OOOOOOOOOOOH, I love you! | Моя Мама ООООООООООО, я люблю тебя! |
| I’m so grateful and blessed to have you still
| Я так благодарен и благословлен, что ты все еще
|
| in my life. | в моей жизни. |
| A lot of people ain’t got their mothers in they life still and I
| У многих людей нет своих матерей в жизни, и я
|
| recognize that I’m blessed. | признать, что я благословлен. |
| Mama, I love you. | Мама, я люблю тебя. |
| Zach I love you. | Зак, я люблю тебя. |
| My pops I love
| Мои попсы, которые я люблю
|
| you. | ты. |
| James Cole, I love you, Jackie I love ya. | Джеймс Коул, я люблю тебя, Джеки, я люблю тебя. |
| My whole family, I love ya.
| Вся моя семья, я люблю тебя.
|
| I’m so grateful man, thank y’all. | Я так благодарен, спасибо вам всем. |
| It all came full circle and I had to put
| Все прошло полный круг, и мне пришлось поставить
|
| this shit out in 2014. We barely made, yo Ib we barely made it nigga.
| это дерьмо в 2014 году. Мы едва сделали, йо Иб, мы едва сделали это, ниггер.
|
| We barely fuckin' made it but we fuckin' made it man. | Мы едва, черт возьми, сделали это, но мы, черт возьми, сделали это, мужик. |
| Fuck y’all,
| Ебать вас всех,
|
| but I love y’all at the same time man…
| но я люблю вас всех одновременно, чувак…
|
| Man look, y’all really wanna know who did it? | Слушай, ты действительно хочешь знать, кто это сделал? |
| I’ma tell y’all who did this shit
| Я скажу вам всем, кто сделал это дерьмо
|
| man. | человек. |
| Man, Dale Earnhardt Jr dawg. | Чувак, Дейл Эрнхардт-младший, чувак. |
| I’m never gon' forget, this is gonna sound
| Я никогда не забуду, это будет звучать
|
| crazy but I’m never gonna forget that shit you told me yo. | сумасшедший, но я никогда не забуду то дерьмо, которое ты мне сказал. |
| For real Dale
| Для настоящего Дейла
|
| Earnhardt Jr. man, thank you dawg. | Эрнхардт-младший, чувак, спасибо, чувак. |
| From the bottom of my heart. | От всего сердца. |
| That shit you
| Это дерьмо ты
|
| said to me changed my life man. | сказал мне, изменил мою жизнь, мужчина. |
| And I ain’t never gon' forget, ever forreal.
| И я никогда не забуду, никогда по-настоящему.
|
| For real Dale, from me to you, you my nigga man, forreal. | Для настоящего Дейла, от меня тебе, ты, мой ниггер, настоящий. |
| I love you boy.
| Я люблю тебя мальчик.
|
| And Jonah! | И Иона! |
| Oh, Jonah Hill! | О, Джона Хилл! |
| How could I forget Jonah Hill! | Как я мог забыть Джона Хилла! |
| Yo, that shit you
| Эй, ты дерьмо
|
| told me when we was in the elevator, nigga that shit changed my…
| сказал мне, когда мы были в лифте, ниггер, это дерьмо изменило мой ...
|
| I’m just fuckin' playin', I don’t know either one of those two dudes.
| Я просто прикалываюсь, я не знаю ни одного из этих двух чуваков.
|
| I don’t know either one of them niggas, I was in the moment. | Я не знаю ни одного из этих нигеров, я был в моменте. |
| I just lied,
| Я просто солгал,
|
| I don’t give a fuck—
| Мне плевать —
|
| 2014 Forest Hills Drive. | 2014 Форест Хиллз Драйв. |
| Cole World man. | Коул Мировой человек. |
| Thank y’all for listening. | Спасибо всем, что выслушали. |
| If you made it this far then I really fuck with you. | Если ты зашел так далеко, то я действительно трахаюсь с тобой. |
| Until the next time,
| До следующего раза,
|
| I don’t know when that’s gonna be but, One love baby!
| Я не знаю, когда это будет, но, любимая, детка!
|
| Love, love, love, love | Любовь, любовь, любовь, любовь |