| Ma quali sentimenti nobili sono il primo della classe economy
| Но какие благородные чувства первые из эконом-класса
|
| Siamo fatti per viaggiare scomodi
| Мы созданы для того, чтобы путешествовать неудобно
|
| E noi da qui non se ne esce incolumi
| И нам не уйти отсюда целыми и невредимыми.
|
| Da quando ho scritto «ti amo"sulle sabbie mobili
| С тех пор, как я написал «Я люблю тебя» на зыбучих песках
|
| Altalena a bassa «a, luna piena e l’altra vuota
| Качели при низкой "а", полной луне и другой пустой
|
| Noi vicini ma divisi come theta e iota
| Мы близки, но разделены, как тета и йота.
|
| Tu mi prendi in controtempo, voglio amarti controvento
| Ты возвращаешь меня в прошлое, я хочу любить тебя против ветра
|
| A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro
| Нам, кто всегда снаружи и держит все внутри
|
| Io e te siamo il giorno e la notte
| Мы с тобой день и ночь
|
| A pezzi come bottiglie rotte
| Разбитые, как разбитые бутылки
|
| Acqua sul fuoco in me
| Вода на огонь во мне
|
| Paesaggio immobile
| Натюрморт пейзаж
|
| Io e te come il giorno e la notte
| Мы с тобой любим день и ночь
|
| Siamo bottiglie rotte
| Мы разбитые бутылки
|
| Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
| Без света не было бы даже теней
|
| Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
| Мы с тобой дополняем друг друга как противоядие и яд
|
| Non so se tu sei l’altra metà del cielo
| Я не знаю, являешься ли ты другой половиной неба
|
| Ma controlli il mio cervello come un parassita alieno
| Но ты контролируешь мой мозг, как инопланетный паразит
|
| Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
| Когда мы на орбите, это война голыми руками
|
| Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
| Если мы на Земле, мы теряем световые годы
|
| Siamo opposti che prima si attraggono e dopo si mettono le mani in faccia
| Мы противоположности, которые сначала притягиваются друг к другу, а потом кладут руки на лицо.
|
| Ma io dico che avere il tuo odio è meglio che avere l’amore di un’altra
| Но я говорю, что твоя ненависть лучше, чем любовь другого
|
| La notte è una lingua che non si traduce, il filo sottile fra il buio e la luce
| Ночь — это язык, который нельзя перевести, тонкая нить между тьмой и светом.
|
| Il giorno al risveglio non servono scuse non chiamarmi amore ma chiamami un Uber
| В тот день, когда ты проснешься, тебе не нужны оправдания, не называй меня любовью, а называй меня Убером.
|
| Se vuoi ci vediamo poi fai come vuoi, meglio tardi che mai, meglio tardi che noi
| Если вы хотите увидеть друг друга, то делайте, как хотите, лучше поздно, чем никогда, лучше поздно, чем мы
|
| Un confine segnato da spine, la nostra è una gara di tiro alla fine
| Граница, отмеченная шипами, наша - соревнование по стрельбе в конце
|
| Come una cella ma senza la porta stare insieme è la prova di forza
| Как клетка, но без двери, быть вместе - испытание на прочность
|
| Il primo amore ce lo si ricorda ma è l’ultimo quello che conta
| Мы помним первую любовь, но важна последняя
|
| Sei amante e mantide, pioggia fresca che si fa tempesta
| Ты любовник и богомол, свежий дождь, переходящий в бурю
|
| E ti fa i buchi in testa con la grandine
| И делает дыры в голове градом
|
| Io e te siamo il giorno e la notte
| Мы с тобой день и ночь
|
| A pezzi come bottiglie rotte
| Разбитые, как разбитые бутылки
|
| Acqua sul fuoco in me
| Вода на огонь во мне
|
| Paesaggio immobile
| Натюрморт пейзаж
|
| Io e te come il giorno e la notte
| Мы с тобой любим день и ночь
|
| Siamo bottiglie rotte
| Мы разбитые бутылки
|
| Senza alcun rimpianto, è meglio così
| Без сожалений, так лучше
|
| Personaggi di una storia che si è fermata qui
| Персонажи из истории, которая здесь остановилась
|
| Niente da perdere e niente perché io e te
| Нечего терять и нечего, потому что ты и я
|
| Come il sole e la luna per potersi baciare
| Как солнце и луна, чтобы иметь возможность целоваться
|
| Mettiamo in fila i pianeti di un’eclissi sociale
| Давайте выстроим планеты социального затмения
|
| E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
| И ночи, когда кажется, что все не так
|
| E l’universo si ferma per riprendere il fiato
| И вселенная останавливается, чтобы отдышаться
|
| Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
| Сделай мой ангидридный кислород, превратив никель в золото.
|
| La mia faccia ride mascherando i gas-trite
| Мое лицо смеется, маскируя газовую банальность
|
| Tra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
| Переодевшись, ты раздеваешься, а потом лжешь
|
| Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite
| Твои ногти на спине графитовые царапины
|
| Io e te siamo il giorno e la notte
| Мы с тобой день и ночь
|
| A pezzi come bottiglie rotte
| Разбитые, как разбитые бутылки
|
| Acqua sul fuoco in me
| Вода на огонь во мне
|
| Paesaggio immobile
| Натюрморт пейзаж
|
| Io e te come il giorno e la notte
| Мы с тобой любим день и ночь
|
| Siamo bottiglie rotte | Мы разбитые бутылки |