| More about the black years in the wilderness
| Подробнее о черных годах в пустыне
|
| A child migrates around glacial moonscapes
| Ребенок мигрирует по ледниковым лунным ландшафтам
|
| Driven by success
| Успех
|
| Certain alpine madness
| Какое-то альпийское безумие
|
| Transmitted through the meat
| Передается через мясо
|
| A brutal rival’s feet
| Ноги жестокого соперника
|
| The shattered blizzard forest conceals more than you’ve even dreamed
| Разрушенный метелью лес скрывает больше, чем вы могли себе представить
|
| Against our premonitions
| Вопреки нашим предчувствиям
|
| We hide among the wintergreen
| Мы прячемся среди грушанки
|
| The tiny little flints produce tiny little sparks
| Крошечные маленькие кремни производят крошечные маленькие искры
|
| In the wolverine dark
| В темноте росомахи
|
| We come from the frozen summer
| Мы пришли из морозного лета
|
| Sons of the chosen moments
| Сыновья избранных моментов
|
| And if I should fill the vacuum
| И если я должен заполнить вакуум
|
| We cannot leave, we must remain
| Мы не можем уйти, мы должны остаться
|
| Against the hopelessness and pain
| Против безысходности и боли
|
| To plant the seed to start again
| Посадить семя, чтобы начать заново
|
| Pressure in the system
| Давление в системе
|
| Overloads abundancy
| Изобилие перегрузок
|
| Waiting in the nightlight
| Ожидание в ночном свете
|
| Diminishing necessity
| Уменьшение необходимости
|
| Back into the chills
| Назад в озноб
|
| Back into the seas
| Назад в моря
|
| Or anywhere they please
| Или где угодно
|
| We come from the frozen summer
| Мы пришли из морозного лета
|
| Sons of the chosen moments
| Сыновья избранных моментов
|
| And if I should fill the vacuum
| И если я должен заполнить вакуум
|
| We cannot leave, we must remain
| Мы не можем уйти, мы должны остаться
|
| Against the hopelessness and pain
| Против безысходности и боли
|
| To plant the seed to start again
| Посадить семя, чтобы начать заново
|
| And if I should fill the vacuum
| И если я должен заполнить вакуум
|
| We cannot leave, we must remain
| Мы не можем уйти, мы должны остаться
|
| Against the hopelessness and pain
| Против безысходности и боли
|
| On this fragile mortal plane
| На этом хрупком смертном плане
|
| Surely run against the stream
| Уверенно бежать против течения
|
| To plant the seed to start again | Посадить семя, чтобы начать заново |