| Morning is coming and I must away
| Приближается утро, и я должен уйти
|
| Over the green fields of the sea
| Над зелеными полями моря
|
| No man can tell you, no no man can say
| Никто не может сказать вам, никто не может сказать
|
| Oh the monsters and mirages are waiting for me
| О, монстры и миражи ждут меня
|
| I pack up my feelings, I store all my hurt
| Я собираю свои чувства, я храню всю свою боль
|
| I lock up my heart in an old memory
| Я запираю свое сердце в старой памяти
|
| Walk down the gangplank and walk down the aisle
| Спуститесь по трапу и идите по проходу
|
| Walk a mile in my shoes up the rocks and the scree
| Пройдите милю в моих ботинках по скалам и осыпи
|
| I’ve been undermined, I’ve been undefined
| Я был подорван, я был неопределенным
|
| I’ve been so inclined and I’ve been so lonely
| Я был так склонен, и мне было так одиноко
|
| I’ve been underfed and I’ve nearly been bled
| Меня недокармливали, и я почти истек кровью
|
| And I’ve been nearly dead and I nearly been free
| И я был почти мертв, и я почти был свободен
|
| I’ve been a woman and I’ve been a man
| Я была женщиной и мужчиной
|
| And I’ve been a child when I shouldn’t be
| И я был ребенком, когда я не должен быть
|
| I’ve been a winner and a sinner and saint
| Я был победителем, грешником и святым
|
| And I’ve been had for dinner and the third degree
| И я был на обед и третья степень
|
| But I saw the cannon and I saw the flash
| Но я видел пушку и видел вспышку
|
| As I smelt the fear and the melted debris
| Когда я почувствовал запах страха и расплавленных обломков
|
| But the privateer is still waiting here
| Но капер все еще ждет здесь
|
| There were islands of women as dark as the night
| Были острова женщин, темных, как ночь
|
| And cannibals and kings and things unholy
| И каннибалы, и короли, и прочее нечестивое
|
| But the privateer is still waiting here
| Но капер все еще ждет здесь
|
| During the voyage around capes of ice
| Во время плавания вокруг ледяных мысов
|
| The sea serpents hissed as it crushed us like mice
| Морские змеи зашипели, раздавив нас, как мышей
|
| And the balmy nights of Shangri-Las
| И благоухающие ночи Шангри-Ласа
|
| Drunk on pink gin and the old jealous stars
| Пьяный от розового джина и старых завистливых звезд
|
| They rationed the water and the daughters of the chief
| Они нормировали воду и дочерей вождя
|
| And medals for heroes and whips for the thief
| И медали героям и кнуты вору
|
| In the admiral’s cabin with his grand chandelier
| В каюте адмирала с его парадной люстрой
|
| But the privateer is still waiting here
| Но капер все еще ждет здесь
|
| There were maps of the stars that guided our keel
| Были карты звезд, которые направляли наш киль
|
| And dolphins and seals swam the uncharted sea
| А дельфины и тюлени плыли по неизведанному морю
|
| But the privateer is still waiting here | Но капер все еще ждет здесь |