| [Verse 1:] | [Куплет 1:] | 
| Eu quero ficar mas o corpo é que vai | Я хочу остаться, но ноги сами | 
| Aonde tu estás hmm | Идут к тебе, ммм. | 
| Eu fico com copos a mais | Я пью намного больше, | 
| Pra lá do que sou capaz hmm | Чем стоило бы, ммм. | 
| - | - | 
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] | 
| Trocamos números de telefone no rótulo de garrafa | Мы написали наши номера телефонов на этикетках бутылок и обменялись ими, | 
| Brindamos porque temos fome | Подняли друг за друга бокалы, ведь проголодались, | 
| Outro copo é o mais barata | Возьму ещё один, для меня он ничего не стоит, | 
| Eu pago para ver a tua mão | Я готова платить за то, чтобы смотреть на твои руки, | 
| Eu pago para ter o teu coração | Я готова платить, чтобы получить твоё сердце. | 
| E acabo por não ser a tua razão | Но что в итоге? Я так и не стала причиной твоих волнений, | 
| E rasgo o que ia ler, a tua canção | Я вот-вот бы прочла твою песню, но теперь разрываю её в клочья... | 
| - | - | 
| [Chorus:] | [Припев:] | 
| O teu nome ainda cabe no meu | Твоё имя для меня по-прежнему самое прекрасное, | 
| O teu nome ainda cabe no meu | Его звук всё ещё для меня всего милее. | 
| O teu nome ainda cabe no meu | Твоё имя до сих пор идеально сочетается с моим, | 
| O teu nome | Твоё имя... | 
| - | - | 
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] | 
| Quero fixar mas a mente sai | Как же я хочу всё исправить, но рассудок берёт верх. | 
| Deixo tudo para trás | Я стараюсь оставить всё позади, | 
| Eu fico sempre horas a mais | Но всё продолжаю стоять на месте | 
| Pra lá do que sou capaz | Намного дольше, чем следовало бы. | 
| - | - | 
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] | 
| Trocamos números de telefone no rótulo de garrafa | Мы написали наши номера телефонов на этикетках бутылок и обменялись ими, | 
| Brindamos porque temos fome | Подняли друг за друга бокалы, ведь проголодались, | 
| Outro copo é o mais barata | Возьму ещё один, для меня он ничего не стоит, | 
| Eu pago para ver a tua mão | Я готова платить за то, чтобы смотреть на твои руки, | 
| Eu pago para ter o teu coração | Я готова платить, чтобы получить твоё сердце. | 
| E acabo por não ser a tua razão | Но что в итоге? Я так и не стала причиной твоих волнений, | 
| E rasgo o que ia ler, a tua canção | Я вот-вот бы прочла твою песню, но теперь разрываю её в клочья... | 
| - | - | 
| [Chorus:] | [Припев:] | 
| O teu nome ainda cabe no meu | Твоё имя для меня по-прежнему самое прекрасное, | 
| O teu nome ainda cabe no meu (o teu nome) | Его звук всё ещё для меня всего милее , | 
| O teu nome ainda cabe no meu | Твоё имя до сих пор идеально сочетается с моим, | 
| O teu nome ainda cabe no meu | Твоё имя всё ещё моё любимое. | 
| - | - | 
| O teu nome ainda cabe no meu | Твоё имя для меня по-прежнему самое прекрасное, | 
| O teu nome ainda cabe no meu (o teu nome, o teu nome) | Его звук всё ещё для меня всего милее , | 
| O teu nome ainda cabe no meu (o teu nome) | Твоё имя до сих пор идеально сочетается с моим , | 
| O (teu) teu (nome) nome (nome) | , | 
| O teu nome | Твоё имя... |