| Sunday morning, my Rebecca sleepin' in with me again
| Воскресное утро, моя Ребекка снова спит со мной
|
| There’s a kid outside the church kickin' a can
| У церкви есть ребенок, который пинает банку
|
| When the cedar branches twist she turns her collar to the wind
| Когда кедровые ветки скручиваются, она поворачивает воротник к ветру
|
| The weather can close the world within its hand
| Погода может закрыть мир в своей руке
|
| And my mother says Rebecca is as stubborn as they come
| И моя мать говорит, что Ребекка такая же упрямая, как и они.
|
| They both call to me with words I never knew
| Они оба зовут меня словами, которых я никогда не знал
|
| There’s a bug inside the thimble, there’s a band-aid on her thumb
| Внутри наперстка жук, на большом пальце пластырь
|
| And a pony in the river turning blue
| И пони в синей реке
|
| They say, «Time may give you more than your poor bones could ever take»
| Они говорят: «Время может дать вам больше, чем ваши бедные кости когда-либо могли взять»
|
| My Rebecca says she never wants a boy
| Моя Ребекка говорит, что никогда не хочет мальчика
|
| To be barefoot on the driveway as they wave and ride away
| Быть босиком на подъездной дорожке, когда они машут и уезжают
|
| Then to run inside and curse the open door
| Затем бежать внутрь и проклинать открытую дверь
|
| I once gave to my Rebecca a belated promise ring
| Однажды я дал моей Ребекке кольцо с запоздалым обещанием
|
| And she sold it to the waitress on a train
| И она продала его официантке в поезде
|
| I may find her by the phone but with a fashion magazine
| Я могу найти ее по телефону, но с модным журналом
|
| She may kiss me when her girlfriends leave again
| Она может поцеловать меня, когда ее подруги снова уйдут
|
| They say, «Time may give you more than your poor bones could ever take»
| Они говорят: «Время может дать вам больше, чем ваши бедные кости когда-либо могли взять»
|
| I think I could never love another girl
| Я думаю, что никогда не смогу полюбить другую девушку
|
| To be free atop a tree stump and to look the other way
| Быть свободным на вершине пня и смотреть в другую сторону
|
| While she shines my mother’s imitation pearls
| Пока она сияет искусственным жемчугом моей матери
|
| Sunday evenin' my Rebecca’s lost a book she never read
| В воскресенье вечером моя Ребекка потеряла книгу, которую никогда не читала.
|
| And the moon already fell into the sea
| И луна уже упала в море
|
| Saw the statues of our fathers in the courthouse flower bed
| Видел статуи наших отцов на клумбе здания суда
|
| Now they blend with all the lightnin'-tattered trees
| Теперь они смешиваются со всеми потрепанными молниями деревьями.
|
| They say, «Time may give you more than your poor bones could ever take»
| Они говорят: «Время может дать вам больше, чем ваши бедные кости когда-либо могли взять»
|
| My Rebecca said she knew I’d want a boy
| Моя Ребекка сказала, что знала, что я хочу мальчика
|
| A dollar for my boardwalk red balloon to float away
| Доллар за то, чтобы мой красный воздушный шар на набережной уплыл
|
| She would earn a pocketful to buy me more
| Она бы заработала полный карман, чтобы купить мне больше
|
| Dun, dun dun, dun dun
| Дун, Дун Дун, Дун Дун
|
| Du-dun dun dun dun dun dun
| Ду-дун-дун-дун-дун-дун
|
| Dun, du-dun, dun du-dun
| Дун, ду-дун, ду-ду-дун
|
| Du-dun dun dun dun dun dun | Ду-дун-дун-дун-дун-дун |