| He Lays In The Reins (оригинал) | Он Лежит В Вожжах (перевод) |
|---|---|
| One more drink tonight as your gray stallion rests | Еще один напиток сегодня вечером, пока ваш серый жеребец отдыхает |
| Where he lays in the reins | Где он лежит в поводьях |
| For all of the speed and the strength he gave | За всю скорость и силу, которую он дал |
| One more kiss tonight from some tall stable girl | Еще один поцелуй сегодня вечером от какой-то высокой стабильной девушки |
| She’s like grace from the earth | Она как благодать земли |
| When you’re all tuckered out and tame | Когда вы все убраны и приручены |
| One more tired thing the gray moon on the rise | Еще одна усталость, серая луна на подъеме |
| When your want from the day | Когда вы хотите со дня |
| Makes you to curse in your sleep at night | Заставляет вас ругаться во сне по ночам |
| One more gift to bring we may well find you laid | Еще один подарок, который мы можем принести, мы вполне можем найти вас заложенным |
| Like your steed in his reins | Как твой конь в поводьях |
| Tangled too tight and too long to fight | Запутались слишком туго и слишком долго, чтобы бороться |
