| Nowhere to run
| Некуда бежать
|
| you’re out of control
| ты вышел из-под контроля
|
| The darkness came over you
| Тьма накрыла тебя
|
| it has blackened your soul
| это очернило твою душу
|
| your eyes’re burning red
| твои глаза горят красным
|
| as bright as the rising sun
| яркий, как восходящее солнце
|
| seems there is nothing
| кажется ничего нет
|
| no way to overcome
| нет способа преодолеть
|
| your grief!
| ваше горе!
|
| Lost in a world
| Потерянный в мире
|
| of misery and despair
| страдания и отчаяния
|
| try to deny it but the pain is always there
| попробуй отрицать это, но боль всегда рядом
|
| Inside your walls of sorrow
| Внутри ваших стен печали
|
| you cannot see tomorrow
| ты не можешь увидеть завтра
|
| Touching the rainbow
| Прикосновение к радуге
|
| fly up and away
| взлететь и прочь
|
| Escape from the shadow
| Побег из тени
|
| the night’s always followed by day
| за ночью всегда следует день
|
| Nothing’s forever — forever in life
| Ничто не вечно — навсегда в жизни
|
| Raise your head — look up to the sky
| Подними голову — посмотри на небо
|
| Your wings have been burned
| Ваши крылья были сожжены
|
| but still you can learn how to fly
| но все же вы можете научиться летать
|
| fly again
| летать снова
|
| You say you can’t stand it you can’t take it anymore
| Вы говорите, что не можете этого терпеть, вы не можете больше этого терпеть
|
| Do not surrender
| Не сдавайся
|
| it’s yourself you’re fighting for
| ты за себя борешься
|
| Broken and wounded
| Сломанный и раненый
|
| in the grip of agony
| во власти агонии
|
| Stand up — and make a change
| Встаньте — и внесите изменения
|
| or is this what you wanna be Break through your walls of sorrow
| Или это то, чем ты хочешь быть, Прорваться сквозь стены печали?
|
| and you will see tomorrow
| и ты увидишь завтра
|
| Touching the rainbow
| Прикосновение к радуге
|
| Within the walls
| В стенах
|
| the walls of sorrow
| стены печали
|
| you cannot see tomorrow
| ты не можешь увидеть завтра
|
| Tear down the walls
| Снести стены
|
| the walls of sorrow
| стены печали
|
| and you will see tomorrow
| и ты увидишь завтра
|
| Touching the rainbow
| Прикосновение к радуге
|
| fly up and away
| взлететь и прочь
|
| Escape from the shadow
| Побег из тени
|
| the night’s always followed by day
| за ночью всегда следует день
|
| Come with me and you will see
| Пойдем со мной, и ты увидишь
|
| spread your wings and fly
| расправь крылья и лети
|
| Touching the rainbow
| Прикосновение к радуге
|
| fly up and away
| взлететь и прочь
|
| Escape from the shadow
| Побег из тени
|
| the night’s always followed by day
| за ночью всегда следует день
|
| There’s a land up in the sky
| В небе есть земля
|
| take my hand and fly
| возьми меня за руку и лети
|
| Fly again | Лети снова |