| Born in the golden age | Родившийся в золотой век, |
| Chosen by the gods to be the one | Избранный богами, чтобы быть единственным |
| Hero of the heroes | Героем из героев, |
| Guardian and protector of man | Хранителем и защитником человечества, |
| Man and the universe | Человечества и Вселенной. |
| - | - |
| But in the tales | Но в преданиях |
| Of the bold it has been said | Храбрых было сказано — |
| He will demise | Он погибнет |
| To the realm of the dead | В Царстве Мёртвых. |
| And on that very day | И в тот же день |
| The kingdom will fall | Королевство падёт, |
| Lost in the seas forevermore | Навеки исчезнув в морях. |
| - | - |
| And when the last | И когда последний, |
| Last hero will die | Последний герой умрёт, |
| Tears of the gods | Слёзы богов |
| Will be falling from the skies | Будут падать с небес. |
| Forevermore he shall rest in peace | Навечно он должен упокоиться с миром... |
| Until the day he will return | До того дня, пока он не вернётся, |
| Like it's been said | Как и было предсказано... |
| Fulfilling the prophecy | И свершится пророчество, |
| He'll rise up from the dead | Он восстанет из мёртвых. |
| - | - |
| Sheer invincible | Поистине непобедимый, |
| Superior but yet of flesh and blood | Более совершенный, хотя всё же из плоти и крови, |
| Altered and enhanced | Преображённый и возвысившийся, |
| He stood the test of time | Он выдержал испытание временем |
| To safeguard the world | Чтобы защитить мир, |
| Man and the universe | Человечество и Вселенную. |
| - | - |
| But in the prophecy | Но в пророчестве |
| Of yore it's been foretold | Давным-давно было предсказано - |
| Treason shall kill | Изменник должен убить |
| The last one of the bold | Последнего из храбрецов. |
| Lost and forgotten | Потерянное и забытое, |
| His fire will burn | Его пламя будет гореть |
| Until the day he shall return | До того дня, когда он должен вернутся. |
| - | - |
| And when the last | И когда последний, |
| Last hero will die | Последний герой умрёт, |
| Tears of the gods | Слёзы богов |
| Will be falling from the skies | Будут падать с небес. |
| Forevermore he shall rest in peace | Навечно он должен быть в покое. |
| Until the day he will return | До того дня, пока он не вернётся, |
| Like it's been said | Как и было предсказано. |
| Fulfilling the prophecy | Свершится пророчество, |
| He'll rise up from the dead | Он восстанет из мёртвых! |
| - | - |
| But in the tales | Но в преданиях |
| Of the bold it has been said | Храбрых было сказано - |
| He will return | Он вернётся |
| From the realm of the dead | Из Царства Мёртвых. |
| Until that very day | До того самого дня |
| The fire will burn | Пламя будет гореть. |
| Until the day of his return | До дня его возвращения. |
| - | - |
| And when the last | И когда последний, |
| Last hero will die | Последний герой умрёт, |
| Tears of the gods | Слёзы богов |
| Will be falling from the skies | Будут падать с небес. |
| Forevermore he shall rest in peace | Навечно он должен быть в покое. |
| Until the day he will return | До того дня, пока он не вернётся, |
| Like it's been said | Как и было предсказано. |
| Fulfilling the prophecy | Свершится пророчество, |
| He'll rise up from the dead | Он восстанет из мёртвых! |