Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I've Been To Hell , исполнителя - Iron Savior. Дата выпуска: 05.03.2001
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I've Been To Hell , исполнителя - Iron Savior. I've Been to Hell(оригинал) | Я побывал в Аду(перевод на русский) |
| I saw my children from up in the sky | Я видел своих детей в небе, |
| Bleeding and sentenced to die | Истекающих кровью и приговорённых к смерти. |
| Devastation and termination | Опустошение и завершение, |
| I've been your angel of death | Я был вашим ангелом смерти. |
| Watching unmoved | Равнодушно смотря, |
| I've been awaiting your final breath | Я ждал вашего последнего вздоха. |
| - | - |
| Children forgive me | Дети, простите меня, |
| For I've been so wrong | Ведь я был неправ. |
| Fate took revenge | Судьба отомстила |
| On all I have done | За всё, что я совершил. |
| - | - |
| I've been to Hell | Я побывал в Аду, |
| I've seen the fires burning | Я видел пожары. |
| Oh, I saw Hell | О, я видел Ад, |
| Demons I heard you calling | Демоны, я слышал ваш зов. |
| - | - |
| So many years I've been out there alone | Столько лет я был там в одиночестве, |
| Broken and scared to the bone | Сломленный и испуганный до крайности! |
| Out in the dark | Во мраке |
| Sorrow and grief possessed my heart | Печаль и горе овладели моим сердцем. |
| - | - |
| Out of control | Выйдя из-под контроля |
| In this deadly machine | Этой смертельной машины, |
| Innocent victims | Невинные жертвы |
| Are haunting my dreams | Преследуют мои мечты. |
| - | - |
| I've been to Hell | Я побывал в Аду, |
| I've seen the fires burning | Я видел пожары. |
| Oh, I saw Hell | О, я видел Ад, |
| Demons I heard you calling | Демоны, я слышал ваш зов. |
| - | - |
| Rage! | Ярость! |
| Agony! | Агония! |
| Endless pain! | Нескончаемая боль! |
| I'll never be the same! | Я никогда не буду прежним! |
| - | - |
| Castaway | Изгой |
| Today | Сегодня |
| Light years away from home | В световых годах от дома. |
| Blood on my hands | Кровь на моих руках |
| I must redeem | Я должен искупить |
| I will repent | Я раскаюсь. |
| - | - |
| No more repugnance between the machine | Нет больше непонимания между машиной |
| And my tortured mind | И моим замученным разумом. |
| Together we're strong — now we are one | Вместе мы сильны — теперь мы одно целое. |
| One of a kind | Единственные в своём роде. |
| - | - |
| I've been to Hell | Я побывал в Аду, |
| I've seen the fires burning | Я видел пожары. |
| Oh, I saw Hell | О, я видел Ад, |
| Demons I heard you calling | Демоны, я слышал ваш зов. |
| - | - |
| To Hell! | В Аду! |
| - | - |
| To Hell I have been to pay for my sin | В Аду я заплатил за свой грех, |
| But no more I'll burn — I shall return | Но больше я не сгорю — я вернусь. |
| - | - |
| Demons of darkness | Демоны тьмы, |
| You've been calling me | Вы призывали меня. |
| But I'm clear in my mind now | Но теперь мои мысли чисты, |
| And I'm on my way and I am free | И я на своём пути, я свободен. |
I've Been To Hell(оригинал) |
| I saw my children from up in the sky |
| Bleeding and sentenced to die |
| Devastation and Termination |
| I’ve been your angel of death |
| Watching unmoved |
| I’ve been awaiting your final breath |
| Children forgive me For I’ve been so wrong |
| Fate took revenge |
| On all I have done |
| I’ve been to Hell |
| I’ve seen the fires burning |
| Oh, I saw Hell |
| Demons I heard you calling |
| So many years I’ve been out there alone |
| Broken and scared to the bone |
| Out in the dark |
| Sorrow and grief possessed my heart |
| Out of control |
| In this deadly machine |
| Innocent victims |
| Are haunting my dreams |
| I’ve been to Hell… |
| Rage |
| Agony |
| Endless pain |
| I’ll never be the same |
| Solo: Piet |
| Castaway |
| Today |
| Light years away from home |
| Blood on my hands |
| I must redeem |
| I will repent |
| No more repoungance between the machine |
| And my tortured mind |
| Together we’re strong — now we are one |
| One of a kind |
| I’ve been to Hell… |
Я Побывал В Аду(перевод) |
| Я видел своих детей с неба |
| Истекающий кровью и приговоренный к смерти |
| Опустошение и прекращение |
| Я был твоим ангелом смерти |
| Смотреть неподвижно |
| Я ждал твоего последнего вздоха |
| Дети, простите меня, потому что я был так неправ |
| Судьба отомстила |
| На все, что я сделал |
| Я был в аду |
| Я видел, как горят огни |
| О, я видел ад |
| Демоны, я слышал, как ты звонишь |
| Столько лет я был там один |
| Сломанный и напуганный до костей |
| В темноте |
| Печаль и горе овладели моим сердцем |
| Вне контроля |
| В этой смертоносной машине |
| Невинные жертвы |
| преследуют мои мечты |
| Я был в аду… |
| Ярость |
| Агония |
| Бесконечная боль |
| Я никогда не буду прежним |
| Соло: Пит |
| Выбрасывать |
| Сегодня |
| Световых лет от дома |
| Кровь на моих руках |
| я должен выкупить |
| я покаюсь |
| Нет больше отвращения между машиной |
| И мой измученный разум |
| Вместе мы сила — теперь мы едины |
| Единственный в своем роде |
| Я был в аду… |
| Название | Год |
|---|---|
| Heavy Metal Never Dies | 2011 |
| The Sun Won't Rise in Hell | 2016 |
| Stand up and Fight | 2019 |
| Eternal Quest | 2019 |
| From Dust and Ruble | 2019 |
| Roaring Thunder | 2019 |
| Cybernatic Queen 2.0 | 2015 |
| Raising Hell | 2024 |
| The Savior | 2011 |
| Way of the Blade | 2016 |
| Cybernatic Queen | 2007 |
| Hall of the Heroes | 2011 |
| Starlight | 2011 |
| Burning Heart | 2014 |
| Atlantis Falling | 1997 |
| Never Stop Believing | 2019 |
| Prisoner Of The Void | 1999 |
| Last Hero | 2014 |
| Megatropolis | 2007 |
| The Omega Man | 2007 |