| Welcome back home | Добро пожаловать домой! |
| It's been so long | Прошло столько времени... |
| We've missed you | Мы скучали по тебе, |
| Been searching for | Я искал |
| Honor and glory | Чести и славы, |
| Out in the dark | Во мраке |
| I have fought for survival | Я боролся за выживание, |
| As thunder and gunfire | Когда гремел гром и |
| Were roaring | Залпы орудий. |
| - | - |
| Back home | Вернулся домой. |
| The time and the place of | Время и место |
| My own my future is calling, I know | Моего будущего зовёт, я знаю. |
| I do believe there is | Я верю, что |
| No other place I can go | Нет другого места, куда могу пойти. |
| - | - |
| I must return | Я должен вернуться |
| From my deadly sleep | Из своего смертельного сна. |
| The only chance | Мне был дарован |
| I've been given my destiny | Единственный шанс. Судьба моя, |
| Take me home | Отведи меня домой! |
| Take me home | Отведи меня домой! |
| - | - |
| Black as a hole is the soil | Почва была чёрной, как дыра в земле. |
| I was walking | Я шёл, |
| As black as the troops | Зловещий, как войска |
| Were before me | Передо мной. |
| Relentless attack | Во время безжалостной атаки |
| As my eyes started bleeding | Мои глаза закровоточили, |
| Get razed to the ground by the soaring | Поверженный на землю, я взмыл в небо. |
| - | - |
| It's time, | Пора. |
| You better be leading me home | Проводите меня домой. |
| Our future is calling, I know | Наше будущее зовёт, я знаю. |
| I am the answer | Я — ответ |
| To all the remaining unknown | Для всего, что остаётся неизвестным. |
| - | - |
| I must return | Я должен вернуться |
| From my deadly sleep | Из своего смертельного сна. |
| The only chance | Мне был дарован |
| I've been given my destiny | Единственный шанс. Судьба моя, |
| Take me home | Отведи меня домой! |
| - | - |
| Roaring, embracing the thunder | Ревущий, охватывающий гром. |
| Twisting and turning around | Скручивающий и оборачивающий вокруг. |
| Locked in I will not go under | Заблокированный, я не прогнусь. |
| Save me before I will drown | Спаси меня, прежде чем я заглохну. |
| - | - |
| I must return | Я должен вернуться |
| From my deadly sleep | Из своего смертельного сна. |
| I must return | Я должен вернуться |
| From my deadly sleep | Из своего смертельного сна. |
| The only chance | Мне был дарован |
| I've been given my destiny | Единственный шанс. Судьба моя, |
| - | - |
| Take me home | ...отведи меня домой! |
| (Take me home) | |
| Take me home | Отведи меня домой! |
| (Take me home) | |
| Yea, take me home | Да, отведи меня домой! |
| (Take me home) | |
| Oh, let me go | О, отпустите! |
| (Let me go) | |
| Back to my home | Назад домой |
| (Back to my home, | (Назад домой, |
| Back to the people I know) | Назад к людям, которых я знаю) |
| - | - |
| Out in the cold | В полном одиночестве, |
| But where can I go I don't know | Но куда мне пойти, я не знаю. |
| (Where can I go I don't know) | |
| Take me home | Отведи меня домой... |