Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deadly Sleep, исполнителя - Iron Savior. Песня из альбома Unification, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 10.01.1999
Лейбл звукозаписи: Sanctuary Records Group
Язык песни: Английский
Deadly Sleep(оригинал) | Смертельный сон(перевод на русский) |
Welcome back home | Добро пожаловать домой! |
It's been so long | Прошло столько времени... |
We've missed you | Мы скучали по тебе, |
Been searching for | Я искал |
Honor and glory | Чести и славы, |
Out in the dark | Во мраке |
I have fought for survival | Я боролся за выживание, |
As thunder and gunfire | Когда гремел гром и |
Were roaring | Залпы орудий. |
- | - |
Back home | Вернулся домой. |
The time and the place of | Время и место |
My own my future is calling, I know | Моего будущего зовёт, я знаю. |
I do believe there is | Я верю, что |
No other place I can go | Нет другого места, куда могу пойти. |
- | - |
I must return | Я должен вернуться |
From my deadly sleep | Из своего смертельного сна. |
The only chance | Мне был дарован |
I've been given my destiny | Единственный шанс. Судьба моя, |
Take me home | Отведи меня домой! |
Take me home | Отведи меня домой! |
- | - |
Black as a hole is the soil | Почва была чёрной, как дыра в земле. |
I was walking | Я шёл, |
As black as the troops | Зловещий, как войска |
Were before me | Передо мной. |
Relentless attack | Во время безжалостной атаки |
As my eyes started bleeding | Мои глаза закровоточили, |
Get razed to the ground by the soaring | Поверженный на землю, я взмыл в небо. |
- | - |
It's time, | Пора. |
You better be leading me home | Проводите меня домой. |
Our future is calling, I know | Наше будущее зовёт, я знаю. |
I am the answer | Я — ответ |
To all the remaining unknown | Для всего, что остаётся неизвестным. |
- | - |
I must return | Я должен вернуться |
From my deadly sleep | Из своего смертельного сна. |
The only chance | Мне был дарован |
I've been given my destiny | Единственный шанс. Судьба моя, |
Take me home | Отведи меня домой! |
- | - |
Roaring, embracing the thunder | Ревущий, охватывающий гром. |
Twisting and turning around | Скручивающий и оборачивающий вокруг. |
Locked in I will not go under | Заблокированный, я не прогнусь. |
Save me before I will drown | Спаси меня, прежде чем я заглохну. |
- | - |
I must return | Я должен вернуться |
From my deadly sleep | Из своего смертельного сна. |
I must return | Я должен вернуться |
From my deadly sleep | Из своего смертельного сна. |
The only chance | Мне был дарован |
I've been given my destiny | Единственный шанс. Судьба моя, |
- | - |
Take me home | ...отведи меня домой! |
(Take me home) | |
Take me home | Отведи меня домой! |
(Take me home) | |
Yea, take me home | Да, отведи меня домой! |
(Take me home) | |
Oh, let me go | О, отпустите! |
(Let me go) | |
Back to my home | Назад домой |
(Back to my home, | (Назад домой, |
Back to the people I know) | Назад к людям, которых я знаю) |
- | - |
Out in the cold | В полном одиночестве, |
But where can I go I don't know | Но куда мне пойти, я не знаю. |
(Where can I go I don't know) | |
Take me home | Отведи меня домой... |
Deadly Sleep(оригинал) |
Welcome back home, it’s been so long, we’ve missed you |
Been searching for honor and glory |
Out in the dark I have fought for survival |
As thunder and gunfire were roaring |
Back home, the time and the place of my own |
My future is calling I know |
I do believe there is no other place I can go |
I must return from my deadly sleep |
The only chance I’ve been given — my destiny |
Take me home, take me home |
Black as a hole is the soil I was walking |
As black as the troops were before me |
Relentless attack as my eyes started bleeding |
And razed to the ground by the soaring… |
It’s time — you better be leading me home |
Our future is calling I know |
I am the answer to all the remaining unknown |
I must return from my deadly sleep |
The only choice I’ve been given — my destiny |
Take me home |
— Solo Kai — |
Roaring, embracing the thunder |
Twisting and turning around |
Locked in, I will not go under |
Save me before I will drown |
— Solo Kai — |
I must return from my deadly sleep |
I must return from my deadly sleep |
The only chance I’ve been given — my destiny |
Take me home — take me home |
Take me home — take me home |
Yeah, take me home — take me home |
Oh, let me go — let me go |
Back to my home (back to my home, back to the people I know) |
Out in the dark, but where can I go — I don’t know |
(where will I go, I don’t know) |
Come and take me home |
Смертельный сон(перевод) |
Добро пожаловать домой, это было так давно, мы скучали по тебе |
Искали честь и славу |
В темноте я боролся за выживание |
Когда грохотали гром и стрельба |
Вернувшись домой, время и место мои собственные |
Мое будущее зовет, я знаю |
Я верю, что нет другого места, куда я могу пойти. |
Я должен вернуться от своего смертельного сна |
Единственный шанс, который мне дали — моя судьба |
Отвези меня домой, отвези меня домой |
Черная, как дыра, земля, по которой я шел |
Такие же черные, как войска передо мной. |
Безжалостная атака, когда мои глаза начали кровоточить |
И сровняли с землей парящие… |
Пора — тебе лучше вести меня домой |
Наше будущее зовет, я знаю |
Я ответ на все оставшиеся неизвестные |
Я должен вернуться от своего смертельного сна |
Единственный выбор, который мне дали — моя судьба |
Отведи меня домой |
— Соло Кай — |
Ревя, обнимая гром |
Скручивание и поворот вокруг |
Заперт, я не пойду под |
Спаси меня, прежде чем я утону |
— Соло Кай — |
Я должен вернуться от своего смертельного сна |
Я должен вернуться от своего смертельного сна |
Единственный шанс, который мне дали — моя судьба |
Отвези меня домой — отвези меня домой |
Отвези меня домой — отвези меня домой |
Да, отвези меня домой — отвези меня домой |
О, отпусти меня — отпусти меня |
Вернуться в мой дом (вернуться в мой дом, вернуться к людям, которых я знаю) |
В темноте, но куда мне идти — я не знаю |
(куда я пойду, я не знаю) |
Приди и отвези меня домой |