| Puisque l’ombre gagne
| Поскольку тень побеждает
|
| Puisqu’il n’est pas de montagne
| Так как нет горы
|
| Au-delà des vents plus haute, que les marches de l’oubli
| За ветрами выше ступеней забвения
|
| Puisqu’il faut apprendre
| Так как вы должны учиться
|
| A défaut de le comprendre
| Не в состоянии понять это
|
| A rêver nos désirs et vivre des «ainsi-soit-il»
| Мечтать о наших желаниях и жить «да будет так»
|
| Puisque tu pars
| Поскольку ты уходишь
|
| From the laughter of a child to the tears of a grown man
| От смеха ребенка до слез взрослого мужчины
|
| Des rires d’un enfant aux larmes d’un homme mûr
| От смеха ребенка до слез взрослого мужчины
|
| There’s a thread that runs right through us and helps us understand
| Есть нить, которая проходит прямо через нас и помогает нам понять
|
| Il y a un fil qui passe à travers nous et nous aide à comprendre
| Через нас проходит нить, которая помогает нам понять
|
| As subtle as a breeze that fans a flicker to a flame
| Тонкий, как ветерок, который раздувает мерцание до пламени
|
| Aussi subtile qu’une brise qui souffle sur l'étincelle pour attiser la flamme
| Так же тонко, как ветерок, дующий искру, чтобы раздуть пламя
|
| From the very first sweet melody to the very last refrain
| От самой первой сладкой мелодии до самого последнего припева
|
| De la toute première douce mélodie au tout dernier refrain
| От самой первой сладкой мелодии до самого последнего припева
|
| Let’s talk about love
| Давайте поговорим о любви
|
| Parlons d’amour
| Давайте поговорим о любви
|
| Et puisque tu penses
| И так как вы думаете
|
| Comme une intime évidence
| В качестве интимного доказательства
|
| Que parfois même tout donner, n’est pas forcément suffire
| Что иногда даже отдать все не обязательно достаточно
|
| Puisque c’est ailleurs
| Так как это в другом месте
|
| Qu’ira mieux battre ton coeur
| Что будет лучше биться твое сердце
|
| Et puisque nous t’aimons trop pour te retenir
| И так как мы слишком любим тебя, чтобы сдерживать тебя
|
| Puisque tu pars
| Поскольку ты уходишь
|
| It’s the king of all who live and the queen of all good hearts
| Это король всех живущих и королева всех добрых сердец
|
| It’s the ace you may keep up your sleeve, till the name is all but lost
| Это туз, который вы можете держать в рукаве, пока имя почти не потеряно
|
| As deep as any sea, with the rage of any storm
| Глубоко, как любое море, с яростью любого шторма
|
| But as gentle as a falling leaf on any autumn morn
| Но такой же нежный, как падающий лист в любое осеннее утро
|
| Let’s talk about love
| Давайте поговорим о любви
|
| Let’s talk about love
| Давайте поговорим о любви
|
| Let’s talk about us
| Давайте поговорим о нас
|
| Let’s talk about life
| Давайте поговорим о жизни
|
| Let’s talk about trust
| Поговорим о доверии
|
| Let’s talk about love
| Давайте поговорим о любви
|
| Let’s talk about us
| Давайте поговорим о нас
|
| Let’s talk about life
| Давайте поговорим о жизни
|
| Let’s talk about trust
| Поговорим о доверии
|
| Let’s talk about love | Давайте поговорим о любви |