Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let's Talk About Love, исполнителя - Zaz.
Дата выпуска: 18.11.2012
Язык песни: Французский
Let's Talk About Love(оригинал) |
Puisque l’ombre gagne |
Puisqu’il n’est pas de montagne |
Au-delà des vents plus haute, que les marches de l’oubli |
Puisqu’il faut apprendre |
A défaut de le comprendre |
A rêver nos désirs et vivre des «ainsi-soit-il» |
Puisque tu pars |
From the laughter of a child to the tears of a grown man |
Des rires d’un enfant aux larmes d’un homme mûr |
There’s a thread that runs right through us and helps us understand |
Il y a un fil qui passe à travers nous et nous aide à comprendre |
As subtle as a breeze that fans a flicker to a flame |
Aussi subtile qu’une brise qui souffle sur l'étincelle pour attiser la flamme |
From the very first sweet melody to the very last refrain |
De la toute première douce mélodie au tout dernier refrain |
Let’s talk about love |
Parlons d’amour |
Et puisque tu penses |
Comme une intime évidence |
Que parfois même tout donner, n’est pas forcément suffire |
Puisque c’est ailleurs |
Qu’ira mieux battre ton coeur |
Et puisque nous t’aimons trop pour te retenir |
Puisque tu pars |
It’s the king of all who live and the queen of all good hearts |
It’s the ace you may keep up your sleeve, till the name is all but lost |
As deep as any sea, with the rage of any storm |
But as gentle as a falling leaf on any autumn morn |
Let’s talk about love |
Let’s talk about love |
Let’s talk about us |
Let’s talk about life |
Let’s talk about trust |
Let’s talk about love |
Let’s talk about us |
Let’s talk about life |
Let’s talk about trust |
Let’s talk about love |
Давайте Поговорим О Любви(перевод) |
Поскольку тень побеждает |
Так как нет горы |
За ветрами выше ступеней забвения |
Так как вы должны учиться |
Не в состоянии понять это |
Мечтать о наших желаниях и жить «да будет так» |
Поскольку ты уходишь |
От смеха ребенка до слез взрослого мужчины |
От смеха ребенка до слез взрослого мужчины |
Есть нить, которая проходит прямо через нас и помогает нам понять |
Через нас проходит нить, которая помогает нам понять |
Тонкий, как ветерок, который раздувает мерцание до пламени |
Так же тонко, как ветерок, дующий искру, чтобы раздуть пламя |
От самой первой сладкой мелодии до самого последнего припева |
От самой первой сладкой мелодии до самого последнего припева |
Давайте поговорим о любви |
Давайте поговорим о любви |
И так как вы думаете |
В качестве интимного доказательства |
Что иногда даже отдать все не обязательно достаточно |
Так как это в другом месте |
Что будет лучше биться твое сердце |
И так как мы слишком любим тебя, чтобы сдерживать тебя |
Поскольку ты уходишь |
Это король всех живущих и королева всех добрых сердец |
Это туз, который вы можете держать в рукаве, пока имя почти не потеряно |
Глубоко, как любое море, с яростью любого шторма |
Но такой же нежный, как падающий лист в любое осеннее утро |
Давайте поговорим о любви |
Давайте поговорим о любви |
Давайте поговорим о нас |
Давайте поговорим о жизни |
Поговорим о доверии |
Давайте поговорим о любви |
Давайте поговорим о нас |
Давайте поговорим о жизни |
Поговорим о доверии |
Давайте поговорим о любви |