| Давным-давно ночью: Много мужчин в белом, готовых к бою,
|
| За свою землю и за
|
| буть свободен. |
| Ведомые ненавистью, страхом и любовью к земле отчаяния,
|
| которые они должны были нести. |
| Ой
|
| их
|
| сердца были полны надежд и мечтаний.
|
| Но им пришлось вытерпеть боль. |
| Чтобы снова получить шанс жить.
|
| Ночи были такими холодными, что многие умерли во сне,
|
| Боже, было холодно, даже солнце морозило. |
| Даже звезды, казалось, застыли на
|
| небо.
|
| Страх был так силен с обеих сторон, что многие мужчины потеряли свою гордость,
|
| сломалась и заплакала. |
| Они
|
| мог чувствовать приближение конца внутри. |
| Воздух был таким холодным и таким сухим,
|
| что их тела лгали,
|
| о
|
| состояние и время. |
| На их глазах протекала их жизнь.
|
| Но им пришлось продолжать. |
| Вы не выживете, если вы не сильны.
|
| Ночи были такими холодными, что многие умерли во сне,
|
| Боже, было холодно, даже солнце морозило. |
| Даже звезды, казалось, застыли на
|
| небо.
|
| Больше нет ни плача, ни смерти. |
| Вечно стоять крепко,
|
| мы продолжим.
|
| Мы живем с удовольствием, страх ушел, В стране зимнего солнца.
|
| (Соло: Х. Юхано / Оба / Н. Далин / П. Вастила / Оба и Вастила)
|
| (Повторите: 2 — Rep.)
|
| (Эта песня посвящается храбрым мужчинам, женщинам и детям Финляндии,
|
| воевавших против России во время Второй мировой войны. |
| Да пребудет с вами бог…
|
| Вторая сольная партия написана УНТО МОНОНЭН и взята из песни «Сатумаа».) |