| Inner feelings: Anger in vain. | Внутренние чувства: Гнев напрасный. |
| I can’t take anymore
| я больше не могу
|
| No one needs to tell me what I’m fighting for
| Никто не должен говорить мне, за что я борюсь
|
| From thunder to sunshine, From sunset 'til dawn, What the hell is going on?
| От грома до солнца, От заката до рассвета, Что, черт возьми, происходит?
|
| Is this world about to lose control?
| Этот мир вот-вот потеряет контроль?
|
| At least I know that I’ve been trying. | По крайней мере, я знаю, что пытался. |
| But still our paradise is dying
| Но все же наш рай умирает
|
| And i’ve seen it so many times, mankind must be blind
| И я видел это так много раз, человечество должно быть слепо
|
| Destroying and killing the nature in pain
| Разрушая и убивая природу болью
|
| Was my tears for them in vain? | Были ли мои слезы о них напрасны? |
| -tell me no!!!
| - скажи нет!!!
|
| Still pollutions pond and dust: Nature bleeds everywhere
| Все еще загрязняет пруд и пыль: природа повсюду кровоточит
|
| Why ain’t mankind smart enough to feel my fear?
| Почему человечество недостаточно умно, чтобы почувствовать мой страх?
|
| My voice is the thunder, my breath is the wind, my tears are falling as rain
| Мой голос - гром, мое дыхание - ветер, мои слезы льются дождем
|
| Why ain’t mankind smart enough to feel the same?
| Почему человечество недостаточно умно, чтобы чувствовать то же самое?
|
| At least I know that I’ve been trying. | По крайней мере, я знаю, что пытался. |
| But still our paradise is dying
| Но все же наш рай умирает
|
| «Why do we have to destroy what God and the nature have given
| «Почему мы должны уничтожать то, что Бог и природа дали
|
| Why do we have to destroy what was meant to be our paradise
| Почему мы должны разрушать то, что должно было стать нашим раем
|
| I thought mankind was smart enough to understand
| Я думал, что человечество достаточно умно, чтобы понять
|
| That we were brought into this world for one reason:
| Что мы пришли в этот мир по одной причине:
|
| To rule the earth and to be the head of a body called „nature“
| Чтобы править землей и быть главой тела, называемого «природа».
|
| Maybe the storms, the great fires and the earthquakes are just
| Может быть, бури, большие пожары и землетрясения просто
|
| Another way to punish us. | Еще один способ наказать нас. |
| And I believe — That’s just what we deserve»! | И я верю — это как раз то, что мы заслужили»! |