| Der Schatten fällt und es ruft die Nacht
| Тень падает и ночь зовет
|
| Im Mondenschein ist das Tier in mir erwacht
| Животное во мне проснулось в лунном свете
|
| Ein schwarzes Fell, glutrote Augen
| Черный мех, светящиеся красные глаза
|
| Weiße Fänge, schneller Schritt
| Белые клыки, быстрый шаг
|
| Ich riech den Wind, er soll mir sagen
| Я чувствую запах ветра, он должен сказать мне
|
| Wo ich dich find, werd ich ihn fragen
| Где я могу найти тебя, я спрошу его
|
| Der alte Ruf hallt durch die Wälder
| Старый зов эхом разносится по лесу
|
| Kündet von Schrecken, blinder Wut
| Вестники ужаса, слепой ярости
|
| Ich muss jagen, schlagen, reißen
| Я должен охотиться, бить, рвать
|
| Für mein Hunger nach Blut
| Для моей жажды крови
|
| Durch die Nacht im Schutz der Dunkelheit
| Через ночь под покровом темноты
|
| Wartest du auf mich dort im weißen Kleid
| Ты ждешь меня там в белом платье
|
| Ich bin der, der die Erlösung sucht
| Я тот, кто ищет спасения
|
| Will sein, wer ich war, trag des Wolfes Fluch
| Хочешь быть тем, кем я был, неси проклятие волка
|
| Hab deine Spur, ich spür Verlangen
| Получил твой след, я чувствую желание
|
| Du sollst stillen meine Gier
| Ты удовлетворишь мою жадность
|
| Muss nun laufen dich zu fangen
| Теперь нужно бежать, чтобы поймать тебя
|
| Schreit die Seele tief in mir
| кричит душа глубоко внутри меня
|
| Kann nicht halten, widerstehen
| Не могу удержаться, сопротивляться
|
| Weil mein eignes Ich verstirbt
| Потому что я умираю
|
| Bis der Fluch wird von mir gehen
| Пока проклятье не спадет с меня.
|
| Töte ich, was ich geliebt
| Я убиваю то, что любил
|
| Wenn der kalte Regen dich beweint
| Когда холодный дождь плачет по тебе
|
| Ich erschlagen bin, dann sind wir vereint
| Я убит, тогда мы едины
|
| Dich zu schonen, ja ich habs versucht
| Чтобы пощадить тебя, да, я пытался
|
| Doch viel zu stark war des Wolfes Fluch
| Но проклятие волка было слишком сильным
|
| An deinem Grabe weint der Regen
| Дождь плачет у твоей могилы
|
| Spricht der Priester seinen Segen
| Священник благословляет
|
| In nomine patri, et filii, et spiritus sancti
| In nomine patri, et filii, et Spiritus Santi
|
| Durch die Nacht im Schutz der Dunkelheit
| Через ночь под покровом темноты
|
| Wartest du auf mich dort im weißen Kleid
| Ты ждешь меня там в белом платье
|
| Ich bin der, der die Erlösung sucht
| Я тот, кто ищет спасения
|
| Will sein, wer ich war, trag des Wolfes Fluch
| Хочешь быть тем, кем я был, неси проклятие волка
|
| Ich muss weiter durch die Wälder fliehen
| Я должен бежать дальше через лес
|
| Hab mir meine Tat nie verziehen
| Я никогда не прощал своих действий
|
| Bin verdammt in alle Ewigkeit
| Я проклят на всю вечность
|
| Durch dein rotes Blut auf weißem Kleid | Через твою красную кровь на белом платье |