| If they mean nothing let them go
| Если они ничего не значат, отпустите их
|
| I can’t remember what it feels like on my own
| Я не могу вспомнить, каково это,
|
| I say nothing to prove they have capacity to
| Я ничего не говорю, чтобы доказать, что они способны
|
| Love anything but themselves
| Любить кого угодно, кроме себя
|
| But I believe in dinosaurs because I’ve seen their bones
| Но я верю в динозавров, потому что видел их кости
|
| Keep digging for the skulls of good intentions and a selfless corpse
| Продолжайте копать черепа добрых намерений и самоотверженный труп
|
| That reeks of honest efforts to make things work
| Это пахнет честными усилиями, чтобы заставить все работать
|
| Lost forever are our former selves
| Навсегда потеряны наши прежние личности
|
| Can you show me proof they ever lived
| Можете ли вы показать мне доказательство того, что они когда-либо жили
|
| Or are they tainted memories of a wishful mind
| Или это испорченные воспоминания о желаемом за действительное
|
| That’s looking for a reason to forgive
| Это ищет причину простить
|
| If they mean nothing let them go
| Если они ничего не значат, отпустите их
|
| Are those hands around the shoulders or the throat?
| Это руки вокруг плеч или горла?
|
| Or maybe a bit of both?
| Или, может быть, и то, и другое?
|
| Try not to cringe at the applause of the opposition
| Постарайтесь не съеживаться под аплодисментами оппозиции
|
| You’re twice the fool and half the liar
| Ты дважды дурак и наполовину лжец
|
| And they’re on to you
| И они на ты
|
| I say nothing to prove they have capacity to
| Я ничего не говорю, чтобы доказать, что они способны
|
| Love anything but themselves
| Любить кого угодно, кроме себя
|
| Lost forever are our former selves
| Навсегда потеряны наши прежние личности
|
| Can you show me proof they ever lived
| Можете ли вы показать мне доказательство того, что они когда-либо жили
|
| Or are they tainted memories of a wishful mind
| Или это испорченные воспоминания о желаемом за действительное
|
| That’s looking for a reason to forgive
| Это ищет причину простить
|
| And I keep digging, a search for peace
| И я продолжаю копать, искать мир
|
| It’s just a shell with nothing underneath
| Это просто оболочка, под которой ничего нет
|
| But I believe in dinosaurs because I’ve seen their bones (And I keep digging,
| Но я верю в динозавров, потому что я видел их кости (и я продолжаю копать,
|
| a search for peace)
| поиск мира)
|
| So maybe buried evidence will tell me what I’ve always known (It's just a shell
| Так что, может быть, закопанные улики расскажут мне то, что я всегда знал (это всего лишь оболочка
|
| with nothing underneath)
| под ним ничего нет)
|
| If they mean nothing let them go
| Если они ничего не значат, отпустите их
|
| Between the good and bad I’m stuck with what I know
| Между хорошим и плохим я застрял с тем, что знаю
|
| Lost forever are our former selves
| Навсегда потеряны наши прежние личности
|
| Can you show me proof they ever lived
| Можете ли вы показать мне доказательство того, что они когда-либо жили
|
| Or are they tainted memories of a wishful mind
| Или это испорченные воспоминания о желаемом за действительное
|
| That’s looking for a reason to forgive | Это ищет причину простить |