| Cold gaze as I push your hand away
| Холодный взгляд, когда я отталкиваю твою руку
|
| All things die as the fallen children near
| Все умирает, когда падшие дети рядом
|
| You claimed you’ve changed
| Вы утверждали, что изменились
|
| But an archer never leaves
| Но лучник никогда не уходит
|
| His arrows nesting far out of reach
| Его стрелы гнездятся далеко за пределами досягаемости
|
| The look that you make
| Взгляд, который вы делаете
|
| When she’s burning at the fire
| Когда она горит у огня
|
| Complete with echoes
| В комплекте с эхом
|
| Of heartless little liars
| Из бессердечных маленьких лжецов
|
| I’ll pretend that you’re gone, gone, gone, gone
| Я притворюсь, что ты ушел, ушел, ушел, ушел
|
| They will seek their revenge: childless gentlemen
| Они будут мстить: бездетные господа
|
| Some will say, some will claim they knew better
| Некоторые скажут, некоторые будут утверждать, что они знали лучше
|
| Dark spaces in my mind coveting what’s near
| Темные пространства в моем сознании жаждут того, что рядом
|
| The price I pay doesn’t mean a god damn thing to me
| Цена, которую я плачу, ни черта для меня не значит
|
| Malleable, virgin soul, colored from pale to blue
| Податливая, девственная душа, окрашенная от бледного до синего
|
| Waking to the sounds of birds, the only one’s who knew
| Просыпаясь под звуки птиц, единственные, кто знал
|
| The look that you make
| Взгляд, который вы делаете
|
| When she’s burning at the fire
| Когда она горит у огня
|
| Complete with echoes
| В комплекте с эхом
|
| Of heartless little liars
| Из бессердечных маленьких лжецов
|
| I’ll pretend that you’re gone, gone, gone, gone
| Я притворюсь, что ты ушел, ушел, ушел, ушел
|
| They will seek their revenge: childless gentlemen
| Они будут мстить: бездетные господа
|
| Some will say, some will claim they knew better
| Некоторые скажут, некоторые будут утверждать, что они знали лучше
|
| That they knew better
| Что они знали лучше
|
| Am I alone?
| Я один?
|
| Will I pay for what I’ve done, what I’ve become?
| Заплачу ли я за то, что сделал, кем стал?
|
| Man on a noose exposing his love to you, to you
| Мужчина на петле раскрывает свою любовь к тебе, к тебе
|
| Stitch unsewn; | Сшивать не сшитым; |
| It’s pouring out onto the floor
| Он льется на пол
|
| Cataclysmic consequences are dressed in pearls and blue
| Катастрофические последствия одеты в жемчуг и голубое
|
| Am I alone?
| Я один?
|
| A month away, a decade late
| Через месяц, с опозданием на десятилетие
|
| You know it’s harder than it looks
| Вы знаете, что это сложнее, чем кажется
|
| Take away, obliterate
| Убери, уничтожь
|
| The common thread that you’ve pulled
| Общая нить, которую вы потянули
|
| Follow, my love and you’ll be romanticized
| Следуй, любовь моя, и ты будешь романтизирован
|
| In your tomb, your time of death
| В твоей могиле, твое время смерти
|
| Could never be too soon | Никогда не может быть слишком рано |