| Ce qu’on veut c’est que les coups se changent en étreintes
| Мы хотим, чтобы удары превратились в объятия
|
| Que le courage revienne là où règne la crainte
| Пусть мужество вернется туда, где есть страх
|
| Que les champs de mines redeviennent des champs de fleurs
| Пусть минные поля снова станут полями цветов
|
| Ne pas lui céder quand la haine nous fait fleur
| Не поддавайтесь ему, когда ненависть заставляет нас цвести
|
| Je vois bien depuis la scène que tout ça c’est possible
| Я вижу со сцены, что все это возможно
|
| Croquer cett vie à fond sans se prendr pour cible
| Ешьте эту жизнь в полной мере, не ставя цель
|
| Allez viens, qu’on échange des idées pas des gifles
| Давай, давайте обмениваться идеями, а не шлепками
|
| Et tant pis si ça choque la peur et le racisme
| И очень плохо, если это шокирует страх и расизм
|
| À leurs yeux, nous ne sommes, après tout, que des chiffres
| В их глазах мы ведь всего лишь цифры
|
| Et devant les ordis ils attendent qu’on s'étripe
| И перед компьютерами ждут, когда мы друг друга разорвем
|
| C’est comme ça qu’ils agissent
| Вот как они действуют
|
| C’est comme ça qu’ils divisent
| Вот так они делятся
|
| Et c’est pour ça qu’ils visent sans cesse ces liens qui nous unissent, ouais
| И поэтому они продолжают стремиться к этим узам, которые нас объединяют, да
|
| Était-ce un rêve ou bien un mirage?
| Был ли это сон или мираж?
|
| Tant de traits différents sur un même visage
| Столько разных черт на одном лице
|
| Tant de gens répondant à l’appel du message
| Так много ответов на призыв сообщения
|
| Tant d'êtres différents sur le même rivage
| Так много разных существ на одном берегу
|
| Ouais, était-ce un rêve ou bien un présage?
| Да, это был сон или предзнаменование?
|
| Tant de coeurs souriant derrière le grillage
| Столько улыбающихся сердец за забором
|
| Tant de pierres marcher dans le même sillage
| Так много камней ходят по одному следу
|
| Armées d’une rage à briser mille cages
| Вооруженный яростью, чтобы сломать тысячу клеток
|
| Everybody
| Все
|
| Everybody
| Все
|
| Everybody
| Все
|
| À se voir et s’apprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы увидеть друг друга и узнать друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| À repousser les cendres, vois tout ce qu’on est
| Отбрасывая пепел, посмотри, что мы есть.
|
| À vouloir se comprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы понять друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| Allez viens, allez viens, allez viens viens viens
| Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай
|
| À se voir et s’apprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы увидеть друг друга и узнать друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| À repousser les cendres, vois tout ce qu’on est
| Отбрасывая пепел, посмотри, что мы есть.
|
| À vouloir se comprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы понять друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| Allez viens, allez viens, allez viens viens viens
| Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай
|
| Des soirs j’suis down
| Вечера я вниз
|
| L’impression que tout tombe autour
| Впечатление, что все рушится
|
| Faire la course de ma vie avec une corde au cou
| Бегу в гонке своей жизни с веревкой на шее.
|
| Et un jour, le temps a décimé les amis
| И однажды уничтожил друзей
|
| J’ai soigné mon coeur en y entrant Mohamed Ali
| Я исцелил свое сердце, войдя в него Мухаммед Али
|
| Alors, merci, merci pour les heures
| Итак, спасибо, спасибо за часы
|
| Où on a eu le sentiment de ne pas être seul
| Где мы чувствовали, что мы не одиноки
|
| Debout sur la scène, grâce à des milliers de gens qui regardent
| Стоя на сцене, тысячи смотрят
|
| La pudeur et la crainte ont baissé la garde
| Скромность и страх подвели их бдительность
|
| Faut pas se cacher, on vient de la rue
| Не прячься, мы пришли с улицы
|
| On a culpabilisé de devenir si connus
| Мы чувствовали себя виноватыми за то, что стали такими знаменитыми
|
| Les larmes ont coulé sur l’oreiller
| Слезы текли по подушке
|
| Cette souffrance, faut croire que c'était, le lourd prix à payer
| Это страдание, должен поверить, это была тяжелая цена, которую нужно заплатить
|
| On noircit l’horizon, veut chasser le vide
| Мы затемняем горизонт, хотим прогнать пустоту
|
| Comme l’armée qui est venue pour écraser le SIDA
| Как армия, пришедшая сокрушить СПИД
|
| Ainsi est le chemin de pénitence
| Таков путь покаяния
|
| Aucune référence à la chanson pourrie made in france
| Нет ссылки на гнилую песню, сделанную во Франции
|
| Et ceux qui décident de croire, on est deux
| А те, кто решат поверить, нас двое
|
| Tout ce qu’on est, ils ignorent qu’on est si nombreux
| Все, что мы есть, они не знают, что нас так много
|
| S’ils savaient qu’on est bien ensemble
| Если бы они знали, что нам хорошо вместе
|
| Sans crier qu’on aime l’autre et partir en le laissant en sang
| Не крича, что мы любим друг друга и уходим, оставляя их истекающими кровью
|
| Qu’on aime le mond en le ravageant
| Что мы любим мир, опустошая его.
|
| Et débarquer pour le sauver à la Jean Valjean
| И высадиться, чтобы спасти его а-ля Жан Вальжан
|
| À se voir et s’apprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы увидеть друг друга и узнать друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| À repousser les cendres, vois tout ce qu’on est
| Отбрасывая пепел, посмотри, что мы есть.
|
| À vouloir se comprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы понять друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| Allez viens, allez viens, allez viens viens viens
| Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай
|
| À se voir et s’apprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы увидеть друг друга и узнать друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| À repousser les cendres, vois tout ce qu’on est
| Отбрасывая пепел, посмотри, что мы есть.
|
| À vouloir se comprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы понять друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| Allez viens, allez viens, allez viens viens viens
| Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай
|
| À se voir et s’apprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы увидеть друг друга и узнать друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| À repousser les cendres, vois tout ce qu’on est
| Отбрасывая пепел, посмотри, что мы есть.
|
| À vouloir se comprendre, vois tout ce qu’on est
| Чтобы понять друг друга, увидеть все, что мы есть
|
| Allez viens, allez viens, allez viens viens viens
| Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай
|
| Tout ça dépend de nous en fait
| Это все зависит от нас на самом деле
|
| Le monde saura ce qu’on en fait
| Мир узнает, что мы с ним делаем.
|
| Tout ça dépend de nous en fait
| Это все зависит от нас на самом деле
|
| Le monde saura ce qu’on en fait
| Мир узнает, что мы с ним делаем.
|
| Tout ça dépend de nous en fait
| Это все зависит от нас на самом деле
|
| Le monde saura ce qu’on en fait
| Мир узнает, что мы с ним делаем.
|
| Tout ça dépend de nous en fait
| Это все зависит от нас на самом деле
|
| Le monde saura ce qu’on en fait
| Мир узнает, что мы с ним делаем.
|
| Tout ça dépend de nous en fait
| Это все зависит от нас на самом деле
|
| Le monde saura ce qu’on en fait
| Мир узнает, что мы с ним делаем.
|
| Tout ça dépend de nous en fait
| Это все зависит от нас на самом деле
|
| Le monde saura ce qu’on en fait | Мир узнает, что мы с ним делаем. |