| Dois-je rester ou partir? | Мне остаться или уйти? |
| Dois-je lui dire ou mentir?
| Должен ли я сказать ему или солгать?
|
| Dois-je me taire ou parler? | Мне молчать или говорить? |
| Dois-je rengainer ou tirer?
| Обшивать или снимать?
|
| Suis-je un tueur endurci ou bien un enfant de chœur?
| Я закоренелый убийца или прислужник?
|
| A chaque croisement ça recommence et pas le moindre indicateur
| При каждом переходе начинается снова и ни малейшего намека
|
| Tant de voies à choisir, ça fout les jetons rien qu'à l’idée
| Так много путей на выбор, просто хреново думать об этом.
|
| D’un échec cuisant au total comme seule finalité
| Всего горького провала как единственного конца
|
| Chacun décide de ce qu’il est, un choix sans filet
| Каждый сам решает что это, выбор без сетки
|
| Mais si le trapèze, hélas casse, là, il ne faudra pas se défiler
| А вот если трапеция, увы, сломается, там и прокручивать не надо будет
|
| Alors, dois-je opter pour la sueur ou bien la facilité?
| Так я должен пойти на пот или легкий?
|
| Dois-je brûler mes valeurs ou bien les enchaîner à mes pieds?
| Должен ли я сжечь свои ценности или приковать их к ногам?
|
| Dois-je lutter ou m’enfuir? | Мне драться или бежать? |
| Dois-je haïr ou aimer?
| Должен ли я ненавидеть или любить?
|
| Suis-je de ceux qui grognent ou suis-je de ceux qu’on entend pleurer?
| Я тот, кто ворчит, или я должен быть слышен плачущим?
|
| Trop de choix pour une vie, trop d’options à valider
| Слишком много вариантов для одной жизни, слишком много вариантов для проверки
|
| Tous ces chemins qui s’ouvrent à moi, personne pour m’assister
| Все эти пути открыты для меня, никто не может мне помочь
|
| Je ne peux pas passer mon temps à blâmer la fatalité
| Я не могу тратить время на то, чтобы обвинять судьбу
|
| Y’a plus qu'à faire un choix, jeter les dés et assumer
| Все, что вам нужно сделать, это сделать выбор, бросить кости и предположить
|
| 4−2-1, les dés roulent
| 4-2-1, бросок костей
|
| Basculent vers la gloire ou la déroute
| Рок к славе или бегство
|
| 4−2-1, le résumé
| 4-2-1, резюме
|
| De nos courses, tourne, on doit viser le
| Из наших гонок, поворотов, мы должны стремиться к
|
| 4−2-1, les dés roulent
| 4-2-1, бросок костей
|
| Soit t’es un King, soit tu dérouilles
| Либо ты король, либо ты рок
|
| 4−2-1, le résumé
| 4-2-1, резюме
|
| De ces courses effrénées dures à présumer
| Из этих безумных гонок трудно предположить
|
| Nous sommes tous gagnants, du grand loto de la vie
| Мы все победители большой лотереи жизни
|
| Un sur un milliard, c’est dingue, voilà ce qu’on m’a dit
| Один из миллиарда сумасшедший, вот что мне сказали
|
| Une infinité de chemins s’ouvrent à nous
| Бесконечность путей открыта нам
|
| A chaque instant, et on choisit avec nos feelings et nos tabous
| Каждый момент, и мы выбираем с нашими чувствами и нашими табу
|
| Combien de fois sous des cieux épaissis
| Сколько раз под сгустившимися небесами
|
| J’ai rembobiné le film et tout refait avec des si?
| Я перемотал фильм и переделал все это с помощью ifs?
|
| Ah, avec des si on redessine le passé, c’est impossible
| Ах, если перерисовать прошлое, это невозможно
|
| On le sait, alors on se console avec des signes
| Мы это знаем, поэтому утешаемся знаками
|
| C’est pratique, on s’attribue les lauriers si on gagne
| Это удобно, мы берем лавры, если выиграем
|
| Lorsqu’on échoue, Dieu est désigné comme coupable
| Когда мы терпим неудачу, виноват Бог
|
| Mais des gamins meurent de faim ou d’un rhume
| Но дети умирают от голода или простуды
|
| Je peux t’assurer que l’homme, et l’homme seul est bien le responsable
| Уверяю вас, что человек, и только человек, несет ответственность за
|
| Nos parcours n’ont rien de mathématiques
| Наши пути не математические
|
| Suffit de mater ma vie, l'œuvre et sa thématique
| Просто посмотри на мою жизнь, работу и ее тему
|
| Dans les temps où Damoclès menaçait avec son épée
| Во времена, когда Дамокл угрожал своим мечом
|
| Mes oncles de leurs doigts épais jetaient ces dés sur les quais
| Мои дяди с их толстыми пальцами бросали эти кости в доки
|
| 4−2-1, les dés roulent
| 4-2-1, бросок костей
|
| Basculent vers la gloire ou la déroute
| Рок к славе или бегство
|
| 4−2-1, le résumé
| 4-2-1, резюме
|
| De nos courses, tourne, on doit viser le
| Из наших гонок, поворотов, мы должны стремиться к
|
| 4−2-1, les dés roulent
| 4-2-1, бросок костей
|
| Soit t’es un King, soit tu dérouilles
| Либо ты король, либо ты рок
|
| 4−2-1, le résumé
| 4-2-1, резюме
|
| De ces courses effrénées dures à présumer | Из этих безумных гонок трудно предположить |