Перевод текста песни L'empire Du Côté Obscur - IAM

L'empire Du Côté Obscur - IAM
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'empire Du Côté Obscur , исполнителя -IAM
Песня из альбома: L'école Du Micro D'argent
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:29.09.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

L'empire Du Côté Obscur (оригинал)Империя темной стороны (перевод)
Un escalier de fer, un couloir étroit et obscur Железная лестница, узкий темный коридор
Au fond de ce couloir une porte entrouverte В конце этого коридора полуоткрытая дверь
D’où nous parviennent les accords d’une musique Откуда берутся аккорды в музыке?
Qui en ce lieu parait irréelle Кто в этом месте кажется нереальным
C’est le côté obscur de la force Это темная сторона силы
C’est le côté obscur de la force Это темная сторона силы
C’est le côté obscur de la force Это темная сторона силы
Le sombre monarque débarque et étale son pouvoir Прибывает темный монарх и демонстрирует свою силу
La puissance de l’ombre s’installe Сила тени наступает
Non, ne résiste pas, ne lutte pas Нет, не сопротивляйся, не борись
Ne te détourne pas de la main tendue vers toi Не отворачивайся от протянутой руки
Ou je vais explorer le royaume de tes peurs Или я исследую царство твоих страхов
En devenir le dictateur pour mieux te dominer Станьте его диктатором, чтобы лучше доминировать над вами
Là, tu deviens raisonnable, c’est bien Там ты становишься разумным, это хорошо
Oui, tombe sous le charme pour de meilleurs lendemains Да, попади под чары лучшего завтра.
Pour les rebelles la force est trop forte Для повстанцев сила слишком сильна
Je balaie les petits Ewoks comme le vent balaie les feuilles mortes Я подметаю маленьких эвоков, как ветер подметает опавшие листья.
Les indécis sont avertis: qu’ils se méfient Нерешительные предупреждены: будьте осторожны
De la seule étoile qui se fond dans la nuit От единственной звезды, которая исчезает в ночи
Le Bastion des bas-fonds du pays en action Бастион Земной Отмели в действии
L'énergie dégagée génère une telle attraction Высвобождаемая энергия порождает такое притяжение
Que vers lui se tournent enfin tous les regards Что все взоры наконец обращаются к нему
Pour s’apercevoir que l’espoir émerge du noir Чтобы найти, что надежда появляется из темноты
Une partie de tout homme la force manipule Часть каждого человека, которым манипулирует сила
D’un rien il suffit pour que l'être bascule Из ничего достаточно, чтобы существо качалось
Que les yeux de l’aveugle s’ouvrent, qu’il contemple Пусть откроются глаза слепого, пусть он созерцает
Mars de l’obscur au côté, le temple Темный Марс в стороне, храм
N’aies pas peur, ouvre-moi ton cœur, viens vers l’Empereur Не бойся, открой мне свое сердце, иди к Императору
Sentir la chaleur de l’obscurité.Почувствуй жар темноты.
Pour toi il est l’heure Для вас это время
De rejoindre l’armée des guerriers de l’ombre Чтобы присоединиться к армии теневых воинов
Ne vois-tu pas ton côté clair qui succombe? Разве ты не видишь, как твоя светлая сторона гибнет?
C’est ta destinée, pourquoi vouloir lui résister? Это твоя судьба, зачем тебе сопротивляться ей?
Sans peine je ferai sauter les verrous de ta volonté Без труда сломаю замки твоей воли
Sois l’hôte dans la noirceur la plus pure de l’Empereur Будьте хозяином в чистейшей тьме Императора
Et arbore les couleurs du côté obscur И носить цвета темной стороны
Obscure, la force est noire, c’est noir comme le château Темный, сила черная, черная, как замок
Où flotte l'étendard, notre drapeau Где развевается штандарт, наш флаг
Sois sûr que sous les feux, la vérité est masquée Будь уверен, что под огнями правда скрыта
Viens, bascule de notre côté Давай, рок на нашей стороне
Obscure, la force est noire, c’est noir comme le château Темный, сила черная, черная, как замок
Où flotte l'étendard, notre drapeau Где развевается штандарт, наш флаг
Sois sûr que sous les feux, la vérité est masquée Будь уверен, что под огнями правда скрыта
Viens, bascule de notre côté Давай, рок на нашей стороне
Nous devons réunir nos efforts Мы должны объединить наши усилия
Pour l’attirer vers le côté obscur de la force… Чтобы привлечь его на темную сторону силы...
Tu ne connais pas l'étendue de la force obscure… Вы не знаете масштабов темной силы...
L’empereur te révélera la vraie nature de la force… Император откроет вам истинную природу силы...
Je suis le fils de Jaffar, le sale rejeton de Dark Vador Я сын Джафара, грязный отпрыск Дарта Вейдера.
Un grand cador du maniement, le mic, j’adore Отличный манипулятор, микрофон, мне нравится
Adapter ma technique à la manière du caméléon Приспособь мою технику к пути хамелеона
Sans pitié pour mater la rébellion Безжалостно подавить восстание
Millénaire, salive empoisonnée langue amère Тысячелетний, ядовитый язык слюны горький
Un Pilot V5 en tant que sabre laser Pilot V5 как световой меч
Quoi, ma conscience comme seule médaille Что, моя совесть как единственная медаль
Je traque et j'étripe sans remords tous les chevaliers Jedi Я выслеживаю и потрошу каждого рыцаря-джедая без угрызений совести
La haine monte en toi, je le sais parfaitement В тебе поднимается ненависть, я прекрасно это знаю
Je vois ta main droite gantée de noir Я вижу твою правую руку в черной перчатке
C’est sans espoir, la mutation s’amorce Это безнадежно, начинается мутация
Ta nature que tu obtures, le côté obscur de la force Твоя природа, которую ты блокируешь, темная сторона силы
Viens vers moi, passe le pont de part en part Подойди ко мне, перейди мост из стороны в сторону
Rejoindre ma demeure dans la lune noire Вернись в мою обитель на темной луне
Mars est l’empire, je lance mes troupes à terre Марс - это империя, я бросаю свои войска
Pour éradiquer ce niais de Jean-Claude Gaudin Skywalker Искоренить этого простака Жан-Клода Годена Скайуокера
Petit présomptueux ne vois-tu pas le nombre déployé? Немного самонадеянно, разве вы не видите число развернутых?
L’armée des ombres, tu seras éliminé Армия теней, ты будешь устранен
Au nom des forces mystiques qui habitent là Во имя мистических сил, обитающих там
Dans mon cerveau, je ne donne pas cher de ta peau В моем мозгу я не даю много твоей кожи
Le souffle de la force est en moi Дыхание силы во мне
Le microphone crépite, crache des tas de flammes sur les «en bois» Микрофон трещит, извергает языки пламени на "деревянный"
Le fils de Dieu tremble Сын Божий дрожит
Mais lutte avec ses armes, renverse les crédos qui lui semblent Но борется своим оружием, ниспровергает верования, которые ему кажутся
Erronés, brise les traîtres de la tête au péroné Ошибочно, ломайте предателей с головы до малоберцовой кости
Par la peur l’ennemi reste sclérosé Из-за страха враг остается окостеневшим
Longue vie au règne de la nuit Да здравствует царство ночи
D’une théorie qui renverse les croyances établies Из теории, которая переворачивает установленные убеждения
«Luke, aide-moi !»… Idiote il est trop tard ! "Люк, помоги мне!"... Глупо, уже слишком поздно!
Tu appartiens au sinistre sombre seigneur vêtu de noir Ты принадлежишь зловещему темному лорду, одетому в черное
Casque, souffle rauque sous une armure Шлем, хриплое дыхание под броней
Du soldat le plus dur de l’empire du côté obscur Самый сильный солдат империи темной стороны
Obscure, la force est noire, c’est noir comme le château Темный, сила черная, черная, как замок
Où flotte l'étendard, notre drapeau Где развевается штандарт, наш флаг
Sois sûr que sous les feux, la vérité est masquée Будь уверен, что под огнями правда скрыта
Viens, bascule de notre côté Давай, рок на нашей стороне
Obscure, la force est noire, c’est noir comme le château Темный, сила черная, черная, как замок
Où flotte l'étendard, notre drapeau Где развевается штандарт, наш флаг
Sois sûr que sous les feux, la vérité est masquée Будь уверен, что под огнями правда скрыта
Viens, bascule de notre côté Давай, рок на нашей стороне
Fais ce dernier pas en direction de la force obscure… Сделайте последний шаг к темной силе...
L’empereur te révélera la vraie nature de la force… Император откроет вам истинную природу силы...
Comprends-tu maintenant ce qu’est la force obscure? Теперь вы понимаете, что такое темная сила?
La force?Прочность?
Oui, la force…Да, сила...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: