| Dire qu’il a eu un père, une mère peut-être qu’ils l’ont aimé
| Скажи, что у него был отец, мать, может быть, они любили его
|
| La gaieté doit un jour céder
| Жизнерадостность должна однажды уступить
|
| Pour certaines personnes, la vie est un échec
| Для некоторых людей жизнь неудачна
|
| Mais c’est juste une page dans le carnet de bord d’un sale métèque
| Но это всего лишь страница в бортовом журнале какой-то грязной собаки.
|
| Il ne nous en veut même pas, flippe pas
| Он даже не винит нас, не волнуйтесь
|
| Devant le feu de ces regards qu’il croise et ne l’aiment pas
| Перед огнем тех взглядов, которые он встречает, и он ему не нравится
|
| Je pense quand j’embrasse mon fils
| Я думаю, когда я целую своего сына
|
| Que lui réserve l’avenir, j’angoisse, reviens à la réalité, esquisse
| Что ждет его в будущем, волнуюсь, вернись в реальность, зарисуй
|
| Un mouvement de la main, c’est dément
| Взмах руки безумен
|
| Il est allongé là et tous les gens passent indifférents
| Он лежит и все люди проходят мимо равнодушно
|
| Regarde un peu autour, ils meurent de faim, les fous
| Оглянитесь вокруг, они голодают, сумасшедшие
|
| Veulent garder leurs privilèges et crèvent plein de pèze jusqu’au cou
| Хочешь сохранить свои привилегии и умереть, полный peze по шею
|
| Mon Dieu, quel fait sinistre
| Боже мой, какой зловещий факт
|
| Le dernier des clochards contre le premier des ministres
| Последний из бродяг против премьера
|
| Relax chez eux, entre un bridge, deux boniches et leur bobtail
| Расслабьтесь дома, между мостом, двумя горничными и их бобтейлами
|
| Je lâche cette bombe et qu’elle pète dans leurs cocktails
| Я бросаю эту бомбу, и она появляется в коктейлях
|
| Au royaume animal, le lion est roi, l’homme devient fou
| В животном мире лев - король, человек сходит с ума
|
| Combien d'âmes tombées sous ses coups
| Сколько душ пало под его ударами
|
| La terre est seul témoin de ces crimes ici-bas
| Земля только свидетель этих преступлений здесь внизу
|
| C’est chacun pour soi, regarde Angela, regarde
| Каждый сам за себя, смотри, Анджела, смотри
|
| J’aurais aimé être beaucoup de choses
| Хотел бы я быть многими вещами
|
| Mais il n’en est rien, je ne suis qu’un homme diseur de prose
| Но это не так, я всего лишь прозаик
|
| Et je ne suis pas à l’abri pour autant
| И я до сих пор не застрахован
|
| Vu que mes semblables tirent sur leurs frères à tout bout de champ
| Видя, как мои товарищи все время стреляют в своих братьев
|
| Un pauvre mec pour une place de parking
| Бедный парень для парковки
|
| Se prend deux balles et laisse derrière lui deux orphelines
| Принимает две пули и оставляет двух сирот
|
| Anodine l’histoire se répète chaque jour
| Невинная история повторяется каждый день
|
| Quand un tireur prend des gens pour cible du haut de sa tour
| Когда стрелок целится в людей с вершины своей башни
|
| Et tout ceci dont se délecte la masse
| И все это, что восхищает массы
|
| Est envoyé par la télé qui sans cesse ressasse
| Посылает телевизор, который постоянно обитает
|
| Ces histoires de crime à grands renforts de gros plans
| Эти криминальные истории с большими шишками
|
| Aux heures du repas, des peuples entiers dans des bains de sang
| Во время еды целые народы в кровавых ваннах
|
| J’en ai marre de voir tomber des minots
| Я устал видеть, как дети падают
|
| Je voudrais savoir quand est-ce qu’on va rire pendant les infos
| Я хочу знать, когда мы будем смеяться над новостями
|
| Tu vois, tout a évolué sauf nous
| Видишь ли, все эволюционировало, кроме нас.
|
| L'époque des jeux de Rome n’est pas si loin après tout
| В конце концов, дни римских игр не так уж и далеки.
|
| Au royaume animal, le lion est roi, l’homme devient fou
| В животном мире лев - король, человек сходит с ума
|
| Combien d'âmes tombées sous ses coups
| Сколько душ пало под его ударами
|
| La terre est seul témoin de ces crimes ici-bas
| Земля только свидетель этих преступлений здесь внизу
|
| C’est chacun pour soi, regarde Angela, regarde
| Каждый сам за себя, смотри, Анджела, смотри
|
| Il y eut, paraît-il un paradis ici
| Здесь был, кажется, рай
|
| Il n’en reste rien, c’est dans les livres qu’il survit
| От него ничего не осталось, он сохранился в книгах
|
| Voilà pourquoi l’argent tout le temps
| Вот почему деньги все время
|
| Fait le pouvoir souvent conféré à des incompétents
| Часто ли власть даруется некомпетентным
|
| Il y eut la peste, le Sida frappe très fort
| Была чума, СПИД сильно ударил
|
| Mais la connerie humaine a toujours battu tous les records
| Но человеческая чушь всегда била все рекорды
|
| On gaspille des millions au nom du progrès
| Мы тратим миллионы во имя прогресса
|
| Mais restera-t-il encore quelqu’un sur terre pour en profiter?
| Но останется ли на земле еще кто-то, кто будет ею наслаждаться?
|
| L’alibi des batailles, les conflits d’intérêt, les fanatiques braillent
| Алиби сражений, конфликты интересов, крики фанатиков
|
| Les démoniaques raillent, l’homme n’est pas de taille
| Демоны издеваются, человек не подходит
|
| La partie est trop forte, pour un inconscient de la sorte
| Игра слишком сильна для такого бессознательного
|
| Le gardien des cieux leur claque la porte
| Хранитель небес захлопывает перед ними дверь
|
| Sur l’arche de Noé, nous sommes les seuls animaux car on peut tuer
| На Ноевом ковчеге мы единственные животные, потому что мы можем убить
|
| Gratuitement, non pas pour survivre et je suis inquiet
| На халяву не выжить и я волнуюсь
|
| Pour les lendemains Angela, ma sœur
| На завтра Анджела, моя сестра
|
| L’homme crache sur les œuvres de son Créateur
| Человек плюет на творения своего Творца
|
| Au royaume animal, le lion est roi, l’homme devient fou
| В животном мире лев - король, человек сходит с ума
|
| Combien d'âmes tombées sous ses coups
| Сколько душ пало под его ударами
|
| La terre est seul témoin de ces crimes ici-bas
| Земля только свидетель этих преступлений здесь внизу
|
| C’est chacun pour soi, regarde Angela, regarde | Каждый сам за себя, смотри, Анджела, смотри |