| En ces temps troublés où l’ambiance tendue est attendue
| В эти неспокойные времена, когда ожидается напряженная атмосфера
|
| J’préfère toujours la main tendue au bras tendu
| Я всегда предпочитаю протянутую руку протянутой руке
|
| En ces temps troublés où l’ambiance tendue est attendue
| В эти неспокойные времена, когда ожидается напряженная атмосфера
|
| J’préfère toujours la main tendue au bras tendu
| Я всегда предпочитаю протянутую руку протянутой руке
|
| J’ai dans l’cœur, entassés, des plumes, du velours et des lames en acier
| У меня в сердце нагромождены перья, бархат и стальные лезвия
|
| Un peu de «j'aurais dû» et des tonnes de regrets, quelques «j'aurais pu,
| Несколько «должен» и тонны сожалений, некоторые «могли бы,
|
| mais le train est passé»
| но поезд прошел"
|
| Lassé des cons, la foi s’est cassée, vois sur ma face, le regard s’est glacé
| Устали от идиотов, вера сломлена, посмотри на мое лицо, взгляд застыл
|
| Ivre de vie, j’veux pas trépasser, pas avant qu’l’amour ne vienne m’embrasser
| Опьяненный жизнью, я не хочу умирать, прежде чем любовь придет, чтобы поцеловать меня.
|
| Trop d’idées noires, j’ai le cœur encrassé mais j’ai l'âme d’un tigre,
| Слишком много тёмных мыслей, моё сердце грязное, но у меня душа тигра,
|
| pas d’un basset
| не бассет-хаунд
|
| J’défoncerai les portes qu’ils ont cadenassées, j’irai chercher bonheur là où
| Я сломаю двери, запертые на висячий замок, Я найду счастье там, где
|
| il a tracé
| он нарисовал
|
| Crime sur crime, bim bim bim, on s’piétine pour atteindre la cime
| Преступление за преступлением, бим-бим-бим, мы топчемся на вершину
|
| Voilà l’message qu’ils veulent nous lancer, au fond d’une cage, ils veulent
| Это сообщение, которое они хотят отправить нам, на дне клетки, они хотят
|
| nous placer
| поместите нас
|
| Dis-moi qu’le pire, on l’a dépassé, dis-moi qu’sourire, c’est pas déplacé
| Скажи мне, что самое страшное, мы это преодолели, скажи мне, что улыбка неуместна
|
| C’monde part en couilles, j’peux pas l’effacer, pose-moi c’t iPhone et viens
| Этот мир переворачивается с ног на голову, я не могу его стереть, положи этот айфон и иди
|
| m’enlacer
| Обними меня
|
| Tout s’est tu quand ça saigne
| Все тихо, когда оно истекает кровью
|
| Y a d’l’amour en réserve
| В магазине есть любовь
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
| Скажи мне, когда мы полюбим друг друга (скажи мне, когда мы полюбим друг друга)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
| Скажи мне, когда мы полюбим друг друга (скажи мне, когда мы полюбим друг друга)
|
| Et tout ce temps que l’on perd et toutes ces dents que l’on serre
| И все время мы тратим впустую, и все зубы мы стискиваем
|
| On vit les égos froissés, on sait même plus s’enlacer
| Мы видим смятое эго, мы даже не знаем, как больше обниматься
|
| Et tout ce temps que l’on perd, ces phrases à filer la gerbe
| И все это потраченное впустую время, эти снопы предложений
|
| Aucun enfant d'épargné, au nom du Père
| Ни один ребенок не пощадил, во имя Отца
|
| Quand est-c'qu'on s’aime? | Когда мы любим друг друга? |
| (quand est-c'qu'on s’aime ?)
| (когда мы любим друг друга?)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Vois tout c’qu’on sème (et vois tout c’qu’on sème)
| Смотрите все, что мы сеем (и видите все, что мы сеем)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Quand est-c'qu'on s’aime? | Когда мы любим друг друга? |
| (quand est-c'qu'on s’aime ?)
| (когда мы любим друг друга?)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Vois tout c’qu’on sème (et vois tout c’qu’on sème)
| Смотрите все, что мы сеем (и видите все, что мы сеем)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Dans toutes les bouches, y a du peace et du love, langue universelle chez les
| В устах у всех мир и любовь, универсальный язык среди
|
| riches et les pauvres
| богатый и бедный
|
| J’aimerais savoir alors, pourquoi des bombes, des pleurs, du sang,
| Я хотел бы знать тогда, почему бомбы, слезы, кровь,
|
| des cris et des tombes
| крики и могилы
|
| J’trouve ça normal, on parade fiers, à la War Pride sur des chars militaires
| Я нахожу это нормальным, мы гордимся парадом, как War Pride на военных танках.
|
| Chansons de guerre la main sur le cœur ou avec le C4 dans l’utilitaire
| Военные песни с рукой на сердце или с С4 в утилите
|
| T’as spotté la menace (elle vient du désert), les princesses amères (deviennent
| Вы заметили угрозу (она приходит из пустыни), горьких принцесс (становится
|
| des mégères)
| землеройки)
|
| La colère change la mécanique des cœurs, dix secondes du Yémen et on passe au
| Гнев меняет механику сердец, десять секунд Йемена и мы идем к
|
| dessert
| Десерт
|
| Parle fusion, ils veulent du pur, chante l’horizon, ils dressent des murs
| Говорят о слиянии, хотят чистоты, поют горизонт, возводят стены
|
| L’encre des lois, c’est le jus des voitures et la faim de pouvoir,
| Чернила законов — это сок машин и жажда власти,
|
| l’homme et sa nature
| человек и его природа
|
| Nos remparts ne sont faits que de sable, un jour vient la mer et là,
| Наши крепостные стены сделаны только из песка, однажды море приходит и там,
|
| s’abat le sabre
| сабля падает
|
| Mate un peu les paradoxes qu’on sème, si on met Dieu comme alibi à la haine
| Мат немного парадоксов, которые мы сеем, если мы ставим Бога как алиби для ненависти
|
| Tout s’est tu quand ça saigne (faut des mots quand ça saigne)
| Все молчало, когда истекает кровью (нужны слова, когда истекает кровью)
|
| Y a d’l’amour en réserve (en réserve)
| Есть любовь в запасе (в запасе)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
| Скажи мне, когда мы полюбим друг друга (скажи мне, когда мы полюбим друг друга)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Quand est-c'qu'on s’aime? | Когда мы любим друг друга? |
| (quand est-c'qu'on s’aime ?)
| (когда мы любим друг друга?)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime
| Скажи мне, когда мы любим друг друга
|
| Vois tout c’qu’on sème (vois tout c’qu’on sème)
| Смотрите все, что мы сеем (смотрите все, что мы сеем)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
| Скажи мне, когда мы полюбим друг друга (скажи мне, когда мы полюбим друг друга)
|
| Quand est-c'qu'on s’aime? | Когда мы любим друг друга? |
| (quand est-c'qu'on s’aime ?)
| (когда мы любим друг друга?)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime)
| Скажи мне, когда мы полюбим друг друга (скажи мне, когда мы полюбим друг друга)
|
| Vois tout c’qu’on sème (ils voient pas tout c’qu’on sème)
| Видеть все, что мы сеем (они не видят все, что мы сеем)
|
| Dis-moi quand est-c'qu'on s’aime (dis-moi quand est-c'qu'on s’aime ?) | Скажи мне, когда мы любим друг друга (скажи мне, когда мы любим друг друга?) |