Перевод текста песни Pouvoir au peuple - IAM

Pouvoir au peuple - IAM
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pouvoir au peuple , исполнителя -IAM
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.12.2021
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Pouvoir au peuple (оригинал)Pouvoir au peuple (перевод)
Primo Levi a écrit en 1947: «Les monstres existent, Примо Леви писал в 1947 году: «Монстры существуют,
Mais ils sont trop peu nombreux pour être vraiment dangereux; Но их слишком мало, чтобы быть действительно опасными;
Ceux qui sont plus dangereux, ce sont les hommes ordinaires, prêts à croire et Более опасны обычные люди, готовые поверить и
à obéir sans discuter " подчиняться без возражений»
Ouais tout n’est que question d’angle, de force et d’emprise Да, все дело в угле, силе и сцеплении.
La guerre c’est le terrorisme des riches Война - терроризм богатых
Les lois c’est le vainqueur qui en écrit les mots Законы - победитель, который пишет слова
L'État c’est la mafia avec un drapeau Государство это мафия с флагом
Pouvoir au peuple ouais (Power to the People say) Власть народу, да (Власть народу говорят)
Pouvoir au peuple (Power to the People say) Власть народу говорят
Honte aux artistes qui acceptent l’inacceptable Позор художникам, которые принимают неприемлемое
Leur personne au centre pour une pièce dans le réceptacle (c’est fou) Их человек в центре для монеты в сосуде (это безумие)
Qui ont pour seule réponse oh sérieux faut que je bosse langue dehors Кто единственный ответ, о серьезно, я должен высунуть язык
Prions pour que les politiques leur jettent un os minable (la honte) Молитесь, чтобы политики бросили им паршивую кость (позор).
Honte à ceux qui ont vendu la science au marché Позор тем, кто продал науку рынку
Et tressent l’agenda d’un monde au tracé parfait И сплести повестку дня идеально нанесенного на карту мира
Honte au silence, aux canons green et aux blanches ambulances Позор тишине, зеленым пушкам и белым машинам скорой помощи
La peur d'être le suivant nourrit (et ouais) nos opulences Страх быть следующим питает (да) наше богатство
Lover belliqueux jure, qu’il va plumer la colombe Воинственный любовник клянется, что сорвет голубя
Et fondre sur les autres comme les Stuka sur la Pologne (boom boom boom) И нападать на других, как "Штуки" на Польшу (бум-бум-бум)
La route marche, la huitième colonne Дорога идет, восьмая колонна
Et l’encre de ma plume a un nom: cancer du côlon И у чернил из моей ручки есть имя: рак толстой кишки
La honte aux journalistes dont l’info n’est plus le but Позор журналистам, чьи новости больше не являются целью
Monte le buzz, baisse le fute de vrais putes de l’espace pub (bitch) Сделай погромче, потише, настоящие пабные шлюхи (сука)
L’histoire retiendra les raisons si un jour je les dézingue История запомнит причины, если однажды я их выбью
Pour avoir vendu nos enfants aux fils de Pétain За то, что продали наших детей сыновьям Петена
J'étais au fer dans la même galère sans en avoir l’air (et ouais) Я был в железе в том же беспорядке, не выглядя так (и да)
Ils mettent le cerveau sur off pour garder leurs petits salaires (connards) Откладывают мозги, чтобы сохранить свои низкие зарплаты (мудаки)
Pourtant ils ont vendu l'âme de nos sons à tous ces pirates Но они продали душу наших звуков всем этим пиратам.
Je garde une place sur la croix Barabbas et Ponce Pilate (ouais) Я сохраняю место на кресте Вараввы и Понтия Пилата (да)
Tout n’est que question d’angle, de force et d’emprise Все дело в угле, силе и сцеплении
La guerre c’est le terrorisme des riches Война - терроризм богатых
Les lois c’est le vainqueur qui en écrit les mots Законы - победитель, который пишет слова
L'État c’est la mafia avec un drapeau Государство это мафия с флагом
Tout n’est que question d’angle, de force et d’emprise Все дело в угле, силе и сцеплении
La guerre c’est le terrorisme des riches Война - терроризм богатых
Les lois c’est le vainqueur qui en écrit les mots Законы - победитель, который пишет слова
L'État c’est la mafia avec un drapeau Государство это мафия с флагом
Pouvoir au peuple han (Power to the People say) ouais Власть людям говорят да
Pouvoir au peuple (Power to the People say) Власть народу говорят
Yeah honte au costume que la fausse empathie revêt (la honte) Да, позор костюму, который носит поддельное сочувствие (позор).
Ces néo-solidaires qui ont juste peur de crever (ils s’chient dessus) Эти неосолидарные, которые просто боятся умереть (им на это насрать)
Vois les voies du futures danses qui les arrangent Увидеть пути будущих танцев, которые их устраивают
Tout comme ces cannibales sur le radeau de la Méduse (ouais) Прямо как те каннибалы на плоту Медузы (да)
Sens le parfum des années 40 Почувствуйте запах 40-х годов.
Patte blanche et Rhésus, patrouille à la frontière Белолапка и резус, пограничный патруль
Pour chuter Maria et Jésus dans le garage vétuste Оставить Марию и Иисуса в полуразрушенном гараже
Bricole le V12 en l’absence de mes textes (ouais) Tinker V12 в отсутствие моих текстов (да)
Ça se fait la main sur les pouces (les connards) Руки на большие пальцы (мудаки)
Honte aux hommes et femmes politiques (bah ouais la honte) Позор политикам (да позор)
Sans conscience ni éthique Без совести и этики
Qui voient ceux qui est contredisent comme des hérétiques Кто видит тех, кто противоречит, как еретиков
Chaîne expliquait comment je dois vivre et mourir ici bas Цепь объяснил, как я должен жить и умереть здесь
Serrer la ceinture (ah bon) quand on cumule quatre mandats Затяните пояс (хорошо), когда мы накопим четыре мандата
Je leur filerai bien quatre mandales (direct) Я дам им четыре мандала (вживую)
Je rameuterais mes vandales (comme ça) Я бы собрал своих вандалов (вот так)
Pour qu’ils impriment bien qu’on est pas des branleurs en sandales mendiant Чтоб печатали хорошо, что мы не дрочеры в лаптях попрошайничаем
Sur maman je vais sévir à pied, à reculons На маму я расправлюсь пешком, задом
67 ans, leur quoi qu’il en coûte et leur MD sévît 67, их все, что нужно, и их MD безудержно
Je fais le job si l’idée de lutter t’as quitté (et ouais) Я выполняю работу, если идея борьбы оставила вас (и да)
Tu crois que je plaisantais, mental' Kunta Kinte Вы думаете, что я пошутил, псих' Кунта Кинте
C’est ça je lutte pour nos enfants, pour l'égalité en France (comme ça) Вот за что я борюсь за наших детей, за равенство во Франции (вот так)
Parce que niveau justice la balance est en pente Поскольку уровень справедливости баланс находится в наклоне
Je suis l'élève turbulent tu peux hausser les épaules Я буйный студент, ты можешь пожать плечами
Moi je joue à saute-mouton au beau milieu de la cour de l'école Я играю в чехарду посреди школьного двора
Dans ce monde ni Wakanda (nan), ni Vibranium В этом мире ни Ваканда (нах), ни Вибраниум
La réalité (c’est ça), y’a Areva et y’a l’uranium Реальность (вот она), есть Арева и есть уран
Tout n’est que question d’angle, de force et d’emprise Все дело в угле, силе и сцеплении
La guerre c’est le terrorisme des riches Война - терроризм богатых
Les lois c’est le vainqueur qui en écrit les mots Законы - победитель, который пишет слова
L'État c’est la mafia avec un drapeau Государство это мафия с флагом
Tout n’est que question d’angle, de force et d’emprise Все дело в угле, силе и сцеплении
La guerre c’est le terrorisme des riches Война - терроризм богатых
Les lois c’est le vainqueur qui en écrit les mots Законы - победитель, который пишет слова
L'État c’est la mafia avec un drapeau Государство это мафия с флагом
Pouvoir au peuple han (Power to the People say), ouais Власть людям говорят, да
Pouvoir au peuple (Power to the People say)Власть народу говорят
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: