| Quand j'étais jeune, j'étais pauvre et mon horizon en friche
| Когда я был молод, я был беден, и мой горизонт был паровым
|
| Alors j’avais la propension à devenir vite riche
| Так что у меня была склонность к быстрому обогащению.
|
| Tu vois les chemins pourris?
| Видишь гнилые тропы?
|
| C’est pas la question mais c’est combien d’temps tu laisses tes pieds dessus
| Вопрос не в этом, а в том, как долго ты оставляешь на нем ноги.
|
| Et que tu regardes tous ceux que tu aimes mourir
| И смотреть, как все, кого ты любишь, умирают
|
| Mains sales, argent sale comme le disait Raton
| Грязные руки, грязные деньги, как сказал Ратон
|
| Tout ça pour briller et changer la face du «Qu'en dira-t-on? | Все это для того, чтобы сиять и менять лицо «Что мы скажем? |
| «J'faisais rouler mes dés et cux qui voulaient m’aider
| «Я бросал кости, и те, кто хотел мне помочь,
|
| J’les traitais n ennemi, et sur rien je n’voulais céder
| Я относился к ним как к врагу и ни в чем не хотел уступать
|
| Ma destinée à six faces chancelait sur le velours
| Моя шестиликая судьба шаталась по бархату
|
| J’pensais régler mes comptes, ce n'était qu’un compte à rebours
| Я думал свести свои счеты, это был только обратный отсчет
|
| Et peu importe si ton chargeur a six d’balles
| И неважно, что в вашем магазине шесть патронов
|
| C’est d’la merde le jour où tu piges qu’au bout
| Это дерьмо в тот день, когда ты получишь его в конце
|
| Seul contre l’amour, seul contre les levés d’soleil
| Один против любви, один против рассветов
|
| Et les lunes bleues en cette vie choisie
| И голубые луны в этой избранной жизни
|
| J’pourrais jamais compter mes thunes, vieux
| Я никогда не мог сосчитать свои деньги, чувак
|
| Maintenant j’me réjouis des arbres qui dansent dans le vent
| Теперь я радуюсь деревьям, которые танцуют на ветру
|
| Et de l’eau après l’effort quand elle ruisselle sur mes tempes
| И вода после тренировки, когда она стекает по моим вискам
|
| J’ai couru autour du monde, croyant que j’pouvais l’trouver, en vain
| Я бегал по миру, напрасно веря, что смогу его найти.
|
| Effeuiller toutes ces années et pouvoir l’enlacer enfin
| Сбросить все эти годы и наконец-то обнять ее
|
| La quête m’a laissé en proie au doute
| Квест оставил меня в недоумении
|
| Et mes bras en croix allongés
| И мои руки протянуты
|
| Face au ciel, j’ai compris qu’il était là en moi
| Глядя в небо, я понял, что оно было во мне.
|
| Je m’suis battu et j’ai prié mon Sauveur
| Я сражался и молился моему Спасителю
|
| J’ai usé mes semelles, lancé à la poursuite du bonheur
| Я стер свои подошвы в погоне за счастьем
|
| Déployé mes ailes et voyagé au fond d’mon cœur
| Расправьте мои крылья и путешествуйте глубоко в моем сердце
|
| Il était là, il m’attendait j’avais peur
| Он был там, он ждал меня, я боялся
|
| Je m’suis battu et j’ai prié mon Sauveur
| Я сражался и молился моему Спасителю
|
| J’ai usé mes semelles, lancé à la poursuite du bonheur
| Я стер свои подошвы в погоне за счастьем
|
| Déployé mes ailes et voyagé au fond d’mon cœur
| Расправьте мои крылья и путешествуйте глубоко в моем сердце
|
| Il était là, il m’attendait j’avais peur
| Он был там, он ждал меня, я боялся
|
| Happiness
| Счастье
|
| Happiness
| Счастье
|
| J’ai regardé passer les secondes sans pouvoir les stopper
| Я смотрел, как проходят секунды, не в силах остановить их.
|
| Couru partout à la ronde, déniché les trésors cachés
| Бегайте, ищите спрятанные сокровища
|
| Un jour, sans crier garde les heures me sont passées devant
| Однажды, без крика, берегись, часы прошли мимо меня.
|
| J’avais les pneus crevés j’n’ai senti que le vent
| У меня были спущенные шины, я чувствовал только ветер
|
| Pas longtemps innocent, parce que la vie l’permettait pas
| Не долго невинный, потому что жизнь не позволила
|
| Je l’ai cherché très tard dans les endroits qui n’fermaient pas
| Я искал его очень поздно в местах, которые не закрывались
|
| Et puis j’l’ai cru dissimulé parmi des trucs qui n’se font pas
| А потом я подумал, что это спрятано среди вещей, которые не делаются
|
| Mais j’ai perdu trop d’potes qui ont cru la même chose que moi
| Но я потерял слишком много друзей, которые верили в то же, что и я.
|
| Fallait qu’il frappe à toute les portes le bougre
| Он должен был стучать во все двери, педераст
|
| Combien d’entre elle s’ouvrent?
| Сколько из них открыто?
|
| C’est la peur qui mène le round
| Это страх, который бегает по кругу
|
| Même lui ressent ses coups
| Даже он чувствует его удары
|
| Comment trouver quoique ce soit, quand tu n’te trouves pas toi-même?
| Как найти что-то, если не можешь найти себя?
|
| J’me suis perdu quelques fois laissant mon âme à la traine
| Я несколько раз терялся, оставляя свою душу
|
| J’ai survécu à tout, même à la pire de mes peines
| Я пережил все, даже худшие из моих печалей
|
| J’ai brisé chaque maillon de la plus dure de mes chaines
| Я сломал каждое звено в самой жесткой из моих цепей
|
| Arraché le bâillon pour couper les ailes de mes mots
| Разорвал кляп, чтобы обрезать крылья моих слов
|
| Les phrases voulaient voler, j’leur ai donné un stylo
| Предложения хотели летать, я дал им ручку
|
| J’l’ai pas trouvé dans les boites à bijoux encore moins dans leurs coffres-forts
| Я не нашел его в шкатулках с драгоценностями, тем более в их сейфах
|
| Ces sages m’ont dit où chercher alors j’ai redoublé d’effort
| Эти мудрецы сказали мне, где искать, поэтому я удвоил свои усилия.
|
| Et je l’ai trouvé en moi quand je le croyais ailleurs
| И я нашел это в себе, когда поверил в это где-то еще
|
| Entouré par les miens, j’l’entends rire à l’intérieur
| Окруженный моим, я слышу, как он смеется внутри
|
| Je m’suis battu et j’ai prié mon Sauveur
| Я сражался и молился моему Спасителю
|
| J’ai usé mes semelles, lancé à la poursuite du bonheur
| Я стер свои подошвы в погоне за счастьем
|
| Déployé mes ailes et voyagé au fond d’mon cœur
| Расправьте мои крылья и путешествуйте глубоко в моем сердце
|
| Il était là, il m’attendait, j’avais peur
| Он был там, он ждал меня, я боялся
|
| Je m’suis battu et j’ai prié mon Sauveur
| Я сражался и молился моему Спасителю
|
| J’ai usé mes semelles, lancé à la poursuite du bonheur
| Я стер свои подошвы в погоне за счастьем
|
| Déployé mes ailes et voyagé au fond d’mon cœur
| Расправьте мои крылья и путешествуйте глубоко в моем сердце
|
| Il était là, il m’attendait j’avais peur
| Он был там, он ждал меня, я боялся
|
| Happiness
| Счастье
|
| Happiness | Счастье |