| Fais le passé
| Делай прошлое
|
| Fais, fais, fais le passé
| Делай, делай, делай прошлое
|
| Que l’on puisse se brasser
| Что мы можем варить
|
| La foule ici bas c’est…
| Толпа здесь внизу...
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé,
| Делай, делай, делай прошлое,
|
| Grosses basses et
| Большой бас и
|
| Vérité crachée
| Плюющая правда
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé
| Делай, делай, делай прошлое
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé
| Делай, делай, делай прошлое
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé
| Делай, делай, делай прошлое
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Vas-y fais le passé!
| Иди делай прошлое!
|
| Le terrain nous a produit,
| Земля произвела нас,
|
| Tu dis «Pourquoi»?
| Вы говорите "Почему"?
|
| On aime tous la
| Нам всем это нравится
|
| Nos positions,
| Наши позиции,
|
| C’est vrai au fond,
| Это правда в глубине души,
|
| Elles tiennent plus,
| Они держат больше
|
| Des terres mobiles,
| подвижные земли,
|
| Que de la terre promise!
| Какая земля обетованная!
|
| Ça fait un bail que la renommée
| Прошло много времени с тех пор, как слава
|
| Et j’en ai rien à foutre,
| И мне плевать,
|
| Y’a pas de photos de ma vie
| Нет фотографий моей жизни
|
| Sur Facebook,
| На Фейсбуке,
|
| Lag ou lag pas
| Отставать или не отставать
|
| Franco, me changes rien,
| Франко, не меняй меня,
|
| C’est pas d’un iPad que j’parlerais aux miens,
| Это не iPad, чтобы я говорил со своими людьми,
|
| On est que un d’heure,
| Это только один час,
|
| Viser le top, fais briller le bloc,
| Стремитесь к вершине, сияйте блоком,
|
| Nos dérives sont tatouées d'époques,
| Наши дрейфы вытатуированы эпохами,
|
| Pourtant,
| Однако,
|
| On a jamais tracé de plan d’carrière,
| Мы никогда не составляли план карьеры,
|
| Conscients que le printemps de nos jours est derrière,
| Зная, что весна в эти дни позади,
|
| Partant d’là, le van de l'égo mène à l'égoût,
| Оттуда фургон эго ведет в канализацию,
|
| Seul tout ces Erbols, Iam sait aller où!
| Только все эти эрболы, я знаю куда идти!
|
| Vivre comme un autre, mentir, c’n’est pas la peine,
| Жить как другой, лгать, оно того не стоит,
|
| Ouais, man, j’suis la meilleure version d’moi-même!
| Да, чувак, я лучшая версия себя!
|
| Parfois les gens me demandent: «Vous chantez encore?»,
| Иногда люди спрашивают меня: «Ты все еще поешь?»
|
| Je sens qu’ils seraient contents, si j’dis qu’c’est mort,
| Я чувствую, что они были бы счастливы, если бы я сказал, что это мертво,
|
| Mais voilà, sans bruits, la team fait le job,
| Но теперь без шума команда делает дело,
|
| Le basket mange la roue qui fait le tour d’ce globe!
| Баскетбол съедает колесо, вращающееся вокруг земного шара!
|
| Infra mineur au mec, j’rappe,
| Инфра минор парню, я рэп,
|
| J’suis pas un dealer au black,
| Я не черный дилер,
|
| Malin, j'étais un killer au bac,
| Умный, я был убийцей в тылу,
|
| La recette, c’en est sûre,
| Рецепт, конечно,
|
| Une sombre mouture,
| Темный помол,
|
| Mon job, c’est d'écrire,
| Моя работа - писать
|
| Pas d’luire sur YouTube!
| На ютубе не светится!
|
| Être quelqu’un
| быть кем-то
|
| C’n’est pas porter son costume,
| Это не его костюм,
|
| Maintenant, tu piges,
| Теперь ты понял,
|
| Pourquoi mon côté est obscure,
| Почему моя сторона темна,
|
| J’suis dans le présent
| я в настоящем
|
| Et pas, où on me prédit,
| И не там, где мне предсказано,
|
| T’as plein de fausses vues,
| У тебя много неверных взглядов,
|
| J’ai une vraie vie!
| У меня настоящая жизнь!
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé,
| Делай, делай, делай прошлое,
|
| Que l’on puisse tracer,
| что мы можем проследить,
|
| La foule ici massée,
| Здесь собралась толпа,
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé,
| Делай, делай, делай прошлое,
|
| Grosses basses et
| Большой бас и
|
| Vérité crachée!
| Плюющая правда!
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé,
| Делай, делай, делай прошлое,
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé,
| Делай, делай, делай прошлое,
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Fais, fais, fais le passé,
| Делай, делай, делай прошлое,
|
| Fais le passé,
| Делай прошлое,
|
| Vas-y fais le passé!
| Иди делай прошлое!
|
| Vas-y tasse, tasse,
| Давай, кружка, кружка,
|
| Tasse-le, écoute-le, dissèque-le,
| Разбей, послушай, разбери,
|
| Mais cache, cache, cache-le,
| Но спрячь, спрячь, спрячь,
|
| Pas de traces,
| Никаких следов,
|
| Si tu veux t’y plonger,
| Если вы хотите погрузиться в него,
|
| Le goûter, le capter,
| Попробуй, поймай,
|
| Tu peux pas le charmer,
| Вы не можете очаровать его,
|
| Non, le son est trop chargé
| Нет, звук слишком занят
|
| Y’a danger sur les ondes,
| На волнах опасность,
|
| On est tous sur écoute!
| Мы все прослушиваем!
|
| Ils veulent jeter nos lyrics,
| Они хотят выбросить нашу лирику,
|
| Dans le tout-à-l'égout,
| В канализации,
|
| Et de partout sur les routes,
| И по всем дорогам,
|
| Notre son court,
| Наш короткий звук,
|
| On fait tout pour,
| Мы делаем все для,
|
| 30 ans après ils ont toujours pas fait le tour!
| Спустя 30 лет они до сих пор не появились!
|
| Passe-le à la faveur de la nuit, discret
| Проведите его в пользу ночи, осторожно
|
| Fais-le vivre, lui,
| заставить его жить,
|
| Qui ne demande qu'à partager!
| Кто просто хочет поделиться!
|
| Passe-le comme un témoin de nos vies,
| Проведите его как свидетель нашей жизни,
|
| Comme le support de nos cris,
| В поддержку наших криков,
|
| Pour mieux supporter le vide! | Чтобы лучше переносить вакуум! |
| Oui!
| Да!
|
| Le son c’est des rêves et des souvenirs,
| Звук - это сны и воспоминания,
|
| Des soupirs, des sourires,
| вздохи, улыбки,
|
| Quelques plaies à l'âme et des cœurs à remplir,
| Несколько душевных ран и сердец, которые нужно заполнить,
|
| C’est le, mais aussi le,
| Это, но также,
|
| Celui qu’ils viennent accuser de tous les mots si ça chie!
| Тот, кого они обвиняют во всех словах, если это отстой!
|
| Passe-le comme un code secret en temps de guerre,
| Передайте его как секретный код в военное время,
|
| Sache-le, pour lui des braves ont mis genoux à terre,
| Знай, перед ним храбрецы преклонили колени до земли,
|
| Denrée rare, la panache,
| Редкий товар, шлейф,
|
| Des couche-tard de toutes parts,
| Ночные совы повсюду,
|
| (Il) parait qu’on l’cherche mais on l’trouve pas!
| (Это) кажется, что мы ищем его, но не можем найти!
|
| Un élixir,
| эликсир,
|
| Contre la routine et l’ennui,
| Против рутины и скуки,
|
| Quelques notes suffisent,
| Достаточно нескольких заметок,
|
| Et le champ de vision s'élargit!
| И поле зрения расширяется!
|
| Teste-le, vas-y,
| Испытайте это, сделайте это,
|
| Transmet-le,
| передай это,
|
| Aime ou n’aime pas,
| Нравится или не нравится,
|
| Mais respecte-le, hein!
| Но уважай его, ха!
|
| Passe, passe, passe, passe-le,
| Пройди, пройди, пройди, пройди,
|
| Passe, passe, passe, passe-le,
| Пройди, пройди, пройди, пройди,
|
| Passe, passe, passe, passe-le,
| Пройди, пройди, пройди, пройди,
|
| Passe, passe, passe, passe-le,
| Пройди, пройди, пройди, пройди,
|
| Passe, passe, passe, passe-le,
| Пройди, пройди, пройди, пройди,
|
| Passe, passe, passe, passe-le,
| Пройди, пройди, пройди, пройди,
|
| Passe, passe, passe, passe-le,
| Пройди, пройди, пройди, пройди,
|
| Passe, passe, passe, passe-le. | Проходите, проходите, проходите, проходите. |