| Quand la nuit couvre les trottoirs millénaires de cette ville
| Когда ночь покрывает тысячелетние тротуары этого города
|
| Malaise, tu sens que la tension couve
| Беспокойство, вы чувствуете, как нарастает напряжение
|
| Ere glacière mec, dur à piger
| Человек ледникового периода, которого трудно получить
|
| Comme la banquise elle vit des années figées
| Как льдина она живет застывшими годами
|
| Han ! | Хан! |
| Marseille la nuit p’tit
| Марсель ночью маленький
|
| Où les cerveaux s'éveillent pour travailler les victimes
| Где мозги пробуждаются для работы жертв
|
| Centre interlope où on a fait nos armes
| Центр преступного мира, где мы режем зубы
|
| Sortie de cabaret, on croise de vulgaires loques
| Выходя из кабаре, натыкаемся на вульгарные тряпки
|
| Le feu est dans nos cœurs même si maintes fois refroidi
| Огонь в наших сердцах, хотя много раз охладел
|
| La peur ici est une maladie
| Страх здесь болезнь
|
| Si bien que les paluches que tu serres sont à demi-ennemies
| Так что руки, которые ты сжимаешь, наполовину враги
|
| Et les pifs sont les mêmes qu'à Miami
| А пифы такие же, как в Майами
|
| Assis sur les terrasses, les yeux dans les étoiles
| Сидя на террасах, глядя на звезды
|
| On cherche où est la foi pour ne pas mettre les voiles
| Мы ищем, где вера, чтобы не отплыть
|
| Ouais, pour fuir ils boivent
| Да, чтобы сбежать, они пьют
|
| Une vie rude, là où naissent et meurent les braves
| Грубая жизнь, где рождаются и умирают смелые
|
| Légendes sur les quais du port au nord de la ville
| Легенды о причалах гавани к северу от города
|
| Je perpétue l’honneur et le nom de ma famille
| Я увековечиваю честь и имя моей семьи
|
| C’est ça, IAM d’où il y a rien ou si peu
| Вот именно, ИАМ откуда ничего нет или так мало
|
| De ces pâtés d’rues, bordés de snacks miteux
| Из этих уличных кварталов, выложенных захудалыми закусками
|
| Dire qui est qui c’est dur
| Сказать, кто есть кто, сложно
|
| La BAC et les crapules tournent à trois dans les voitures
| BAC и негодяи поворачивают три в автомобилях
|
| Le contrôle frôlera la bavure à chaque fois, maintenant c’est sûr
| Контроль будет близок к картавости каждый раз, теперь это точно
|
| Vu c’qu’ils portent à la ceinture
| Видел, что они носят на поясе
|
| Marseille la nuit, les aires sous réverbères
| Марсель ночью, площади под фонарными столбами
|
| Le sort vise les mêmes et se tue à t’faire perdre
| Заклинание нацелено на то же самое и убивает себя, чтобы заставить вас проиграть
|
| Bocal empoisonné avec plein de locataires
| Отравленная банка с множеством жильцов
|
| Pour s’tirer d’là, beaucoup vendent père-mère
| Чтобы выбраться оттуда, многие продают отца-маму
|
| Là on rentre sur les bords de la spirale
| Здесь мы идем по краям спирали
|
| On chie sur les élèves et vendent que des mirages
| Мы гадим на студентов и продаем только миражи
|
| Mais c’est la Cour d’justice et pas des miracles
| Но это суд, а не чудеса
|
| Et tu va passer ta vie à valser là sur le pinacle
| И ты проведешь свою жизнь, вальсируя там на вершине
|
| Ecoute, on a grandi avec des voyous
| Смотри, мы выросли с головорезами
|
| Cette vie j’la rêve pas, moi j’veux tailler ma route
| Я не мечтаю об этой жизни, я хочу проложить себе путь
|
| Voyage au bout de l’enfer, au fric marié on joue
| Путешествие в конец ада, женатые деньги, которые мы играем
|
| A la roulette russe avec cinq balles dans le barillet
| В русской рулетке с пятью шарами в бочке
|
| Marseille centre ville, dès que le soleil tombe
| Центр Марселя, как только зайдет солнце
|
| C’est Crypte show, l’atmosphère est vile
| Это шоу Crypte, атмосфера мерзкая
|
| Les artères se vident, le cœur n’a plus d’pouls
| Артерии пусты, сердце не имеет пульса
|
| Et les porches garnis de pauvres gars qu’ont plus d’sous
| И подъезды забиты бедняками, у которых больше денег
|
| Notre Dame veille, la nuit s'étend
| Нотр-Дам смотрит, ночь тянется
|
| Ombres titubantes, atmosphère pesante
| Ошеломляющие тени, тяжелая атмосфера
|
| Remplissent les rues réputées peu clémentes
| Заполните улицы, которые, как известно, ненастны
|
| Pris entre beau temps et blattes géantes
| Между хорошей погодой и гигантскими тараканами
|
| La ville vit, nerf à vif, à jamais virulente
| Город живет, нервный, вечно опасный
|
| «Marseille, c’est le vrai deal
| «Марсель — настоящая сделка
|
| Tu danses et wop sur les mots du frère Chill» | Ты танцуешь и маешься под слова Брата Холода». |