| Wish upon a star, what’s your name
| Желаю звезды, как тебя зовут
|
| Wish upon a star, hip-hop
| Желаю звезды, хип-хоп
|
| Wish upon a star, what’s your name
| Желаю звезды, как тебя зовут
|
| Wish upon a star, hip-hop
| Желаю звезды, хип-хоп
|
| Impossible de vivre sans musique, j’pourrais jamais
| Не могу жить без музыки, я никогда не мог
|
| Ces heures seraient des fleurs fanées
| Эти часы были бы увядшими цветами
|
| Peut-être que mes flows seraient plus hésitants
| Может быть, мои потоки были бы более нерешительными
|
| Pour ça, j’voudrais mon rappeur favori pour président
| За это я бы хотел, чтобы мой любимый рэпер стал президентом
|
| Dur d’y croire quand ceux qui élisent
| Трудно поверить, когда те, кто избирает
|
| Sont loin de peindre des anges noirs dans les églises
| Далеко не рисовать черных ангелов в церквях
|
| Pas b’soin de feindre alors, me contenterai de peu
| Тогда не нужно притворяться, я соглашусь на немногое
|
| Voir le Soleil se lever au fond d’tes yeux
| Смотрите, как солнце поднимается глубоко в ваших глазах
|
| Ces hivers maléfiques que Dieu fait
| Эти злые зимы, которые делает Бог
|
| Que désormais j’vis sans appréhension
| Что теперь я живу без опаски
|
| J’ai chassé mes démons dans mes chansons de rédemption
| Я изгоняю своих демонов в своих искупительных песнях
|
| Pardonne-moi pour ces fois où j’ai oublié de t’aimer
| Прости меня за те времена, когда я забыл любить тебя
|
| La joie doit s’forger
| Радость должна быть подделана
|
| Car la paix ne surgit de nulle part et vient frapper
| Потому что мир приходит из ниоткуда и стучит
|
| Comme une nuit de paix en Géorgie
| Как мирная ночь в Грузии
|
| Quand les rues sont désertes,
| Когда улицы пустеют,
|
| Ceux qui nous haïssent dehors crient
| Те, кто ненавидит нас снаружи, кричат
|
| Dans les soupirs on brille
| Во вздохах мы сияем
|
| Pour que ce rythme continue
| Чтобы этот ритм продолжался
|
| Famille, potos, et ceux trop tôt partis
| Семья, кореши и те, кто слишком рано ушел
|
| J’mate ces vieilles photos et mes yeux s’embuent
| Смотрю на эти старые фото и глаза затуманиваются
|
| Toutes éparpillées sur la table du salon
| Все разбросано по столу в гостиной
|
| S’ils pouvaient me voir maintenant voler comme un papillon
| Если бы они могли видеть, как я сейчас летаю, как бабочка
|
| Je leur dirai
| я скажу им
|
| Et que le grand changement va arriver
| И грядут большие перемены
|
| Quand les feux s'évanouissent et que la route devient floue
| Когда свет гаснет, а дорога становится размытой
|
| Je soulève les yeux, comment avancer dans le doute
| Я закатываю глаза, как двигаться дальше в сомнениях
|
| Elles seront à jamais là le jour où mes mots se perdent
| Они будут там навсегда в тот день, когда мои слова потеряются
|
| Mes étoiles, yeah, dans le ciel
| Мои звезды, да, в небе
|
| Et toutes ces années, elles ont marqué ma chair
| И все эти годы они отмечали мою плоть
|
| Quand les gens que j’aime
| Когда люди, которых я люблю
|
| Depuis mon enfance et dans ma vie de père
| С детства и в жизни как отец
|
| , elles ont brisé le fer
| , они сломали железо
|
| Comme beaucoup de jeunes de ma génération
| Как и многие молодые люди моего поколения
|
| J’ai fait un rêve, il s’est pris dans la masse
| У меня был сон, он застрял в толпе
|
| Tant de problèmes sont sans solution
| Столько проблем не решено
|
| C’est une chute sans retour, mais qu’est-ce qui se passe?
| Это падение без возврата, но что происходит?
|
| C’est vrai, on est à bien peu de choses
| Это правда, мы очень близки
|
| Le séjour ici, le temps d’une rose
| Пребывание здесь, время розы
|
| Temps d’une pause, assez pour songer
| Время для перерыва, достаточно подумать
|
| Qu’hier ou aujourd’hui, je suis reconnaissant de ce que j’ai
| Что вчера или сегодня я благодарен за то, что у меня есть
|
| Adieu à mes parents, j'étais leur héros humble
| Прощай, мои родители, я был их скромным героем
|
| Quand on m’a nommé ennemi numéro un
| Когда меня назвали врагом номер один
|
| L’industrie nous peignait en parias, j’ai parié, gagné
| Промышленность рисовала нас изгоями, держу пари, победила
|
| Maintenant le monde est à moi
| Теперь мир мой
|
| Celles et ceux qui juraient que je chuterais (chut)
| Те, кто клялся, что я упаду (тише)
|
| Hum, c’est leur tour de pleurer, ouais
| Хм, их очередь плакать, да
|
| Dans les rues de New York, j’ai tout appris
| На улицах Нью-Йорка я все узнал
|
| Essayé en poésie de réveiller les effrayés
| Пытался в стихах разбудить испуганного
|
| Dans les battles, on a shooté la crème
| В боях мы снимали сливки
|
| Et envoyé les rappeurs nazes à l’infirmerie de Saint James
| И отправил чертовых рэперов в лазарет Сент-Джеймс.
|
| Cramer bien plus qu’une once de beuh
| Сжечь больше, чем унция сорняков
|
| Notre empire est du côté plus sombre que bleu
| Наша империя темнее синего
|
| Le grand pouvoir, qu’est-ce au fond, c’est quand on est coincé dans un trou
| Великая сила, что в глубине души, когда ты застрял в яме
|
| Et qu’on sait se hisser hors du fond
| И мы умеем вытаскивать себя со дна
|
| Sur la pierre juste au-dessous de mon nom
| На камне прямо под моим именем
|
| Soit écrit, «C'était magnifique, non ?»
| Напишите: «Это было красиво, правда?»
|
| Quand les feux s'évanouissent et que la route devient floue
| Когда свет гаснет, а дорога становится размытой
|
| Je soulève les yeux, comment avancer dans le doute
| Я закатываю глаза, как двигаться дальше в сомнениях
|
| Elles seront à jamais là le jour où mes mots se perdent
| Они будут там навсегда в тот день, когда мои слова потеряются
|
| Mes étoiles, yeah, dans le ciel
| Мои звезды, да, в небе
|
| Quand les feux s'évanouissent et que la route devient floue
| Когда свет гаснет, а дорога становится размытой
|
| Je soulève les yeux, comment avancer dans le doute
| Я закатываю глаза, как двигаться дальше в сомнениях
|
| Elles seront à jamais là le jour où mes mots se perdent
| Они будут там навсегда в тот день, когда мои слова потеряются
|
| Mes étoiles, yeah, dans le ciel | Мои звезды, да, в небе |